adfun.ru
 
BIGLIB
  большущая библиотека (9812 книг), можно не только прочитать но и скачать бесплатно
 
АСТРОЛОГИЯ
  книги по астрологии
 
КРИМИНАЛ
  книги про криминал
 
ДЕТЕКТИВЫ
  детективы известных
   писателей
 
ФАНТАСТИКА
  фентези, фантастика,   фантастические повести
 
ПРИКЛЮЧЕНИЯ
  книги про приключения,   путешествия
 
ПОЛИТИКА
  книги про политиков,   репрессии
 
ПСИХОЛОГИЯ
  разнообразная литература   по психологии
 
КЛАССИКА
  классическая литература
 
КОМПЬЮТЕРНАЯ
  ЛИТЕРАТУРА
  про компютерное железо,   документация, языки   программирования
 
РЕЛИГИЯ, АТЕИЗМ
  книги про религию
 
ФИЛОСОФИЯ
  книги, которые заставляют   задуматься над   окружающим тебя миром.
 
ЭНЦИКЛОПЕДИИ
  самые интересные   энциклопедии на
   разные темы
 
МЕДИЦИНА
  медицинские книги,   методички,
   народные лечебники
 
КУЛИНАРИЯ
  рецепты тортов,   консервирование,
  все о спиртных
  напитках.
 
СТИХИ
  стихи популярных и не   очень авторов
 
ТВОРЧЕСТВО
  народное творчество,   стихи, песни и т.д.
 
ЮМОР
  анекдоты, приколы,   смешные истории
 
ЛЮБОВНЫЙ РОМАН
  мир высоких чувств и   любовных грез
 
ЭРОТИКА
  эротические рассказы,   книги о технике секса,   кама-сутра и др.




adfun.ru
Rambler's Top100 Rambler's Top100
    НА ГЛАВНУЮ
    РЕФЕРАТЫ
    ТОСТЫ
    ТЕСТЫ
    АВТО
    ДЛЯ СТУДЕНТА
    КНИГИ
    КОНТАКТ
 
Лолита
Автор "Владимир Набоков"
Размер 748009 Байт
Страница 48 из 61

душей,   которые,   как   некий   фиксаж,   только  способствуют
закреплению отчаяния и изнеможения в человеке, я лег в постель -
в ее постель, пахнувшую каштанами и розами, и мятными леденцами,
и теми очень тонкими,  очень своеобразными французскими  духами,
которыми последнее время я позволял ей пользоваться,  я никак не
мог осмыслить  простой  факт,  что  впервые  за   два   года   я
разлучился.  с Лолитой.  Внезапно мне подумалось, что ее болезнь
не что иное,  как странное развитие основной темы,  что  у  этой
болезни  тот  же  привкус и тон,  как у длинного ряда сцепленных
впечатлений,  смущавших и мучивших меня в пути; я вообразил, как
тайный  агент,  или  тайный  любовник,  или  мерзкий шалун,  или
создание моих галлюцинаций  -  все  равно  кто  -  рыщет  вокруг
лечебницы;  Аврора  едва  "согрела  руки",  как говорят сборщики
лаванды у меня на родине,  а я уже снова норовил пробиться в эту
крепость - стучался в ее зеленые двери,  не позавтракав, не имев
стула, не видя конца терзаниям.
     Это было во вторник,  а в среду или четверг, чудно реагируя
- душенька моя!  - на какую-то "сыворотку" (из спермы спрута или
слюны слона),  она почти совсем поправилась,  и врач сказал, что
"денька через два она будет опять скакать".
     Я к ней заходил раза два в день - всего, может быть, восемь
раз,  - но только последнее посещение отчетливо запечатлелось  у
меня  в памяти.  В тот день для меня было большим подвигом выйти
из дому вообще,  ибо я себя уже так чувствовал, точно меня всего
вылущил  грипп,  принявшийся  теперь  за меня.  Никто не узнает,
каких усилий мне стоило отнести все это к  ней  -  букет,  бремя
любви,   книги,   за   которыми  я  ездил  за  шестьдесят  миль:
"Драматические Произведения" Браунинга; "История Танца"; "Клоуны
и Коломбины"; "Русский Балет"; "Цветы Скалистых Гор"; "Антология
Театральной Гильдии" и "Теннис" Елены Вилльс,  которая  выиграла
свой первый национальный чемпионат в пятнадцать лет. В ту минуту
как я,  шатаясь под ношей,  подходил к двери  Лолитиной  частной
палаты,  стоившей  мне  тринадцать  долларов  в день,  Мария Лор
(молодая  гадина,  служившая  сиделкой  и  с  первого  дня  меня
возненавидевшая)  как раз выходила оттуда с остатками Лолитиного
утреннего  завтрака  на  подносе:  она  с  проворным   грохотком
поставила поднос на стул в коридоре и,  вихляя задом, стрельнула
обратно в комнату,  - верно, чтобы предупредить бедную маленькую
Долорес,  что старый тиран подкрадывается на резиновых подошвах,
с букинистическим хламом и  букетом:  последний  я  составил  из
диких  цветов и красивых листьев,  которые я набрал собственными
гантированными руками  на  горном  перевале,  при  первых  лучах
солнца (я почти не спал во всю ту роковую неделю).
      А как кормят мою Карменситу? Мельком я взглянул на поднос.
На   запачканной   яичным  желтком  тарелке  валялся  скомканный
конверт.  Он прежде содержал нечто,  судя по  рваному  краю,  но
адреса не было - ничего не было,  кроме зеленой, пошло-фальшивой
геральдической виньетки с названием мотеля "Пондерозовая Сосна".
Туг   я   произвел  маленькое  шассэ-круазэ  с  Марией,  которая
хлопотливо выбегала опять из Лолитиной комнаты,  -  удивительно,
как  они  шибко двигаются и мало успевают сделать - эти задастые
киски.  Она кинула сердитый взгляд на конверт, который я положил
обратно на тарелку, предварительно разгладив его.
      "Вы бы лучше не трогали",  проговорила она с пеленгаторным
кивком головы. "Можно и пальцы обжечь".
      Возражать?  Ниже  моего  достоинства.  Я   только  сказал:
      "Je croyais que c'etait un 'bill' - pas un billet doux."
      Затем, войдя  в  полную  солнца  комнату,  я  обратился  к
Лолите: "Bonjour, mon petit!"
      "Долорес!", воскликнула Мария Лор,  входя  со  мной,  мимо
меня, сквозь меня - пухлы лахудра - и моргая ресницами и начиная
быстренько складывать  белое  флане-'  левое  одеяло,  продолжая
моргать:  "Долорес, ваш папенька думает, что вы получаете письма
от милого дружка.  Это я" (постукивая себя с  гордым  видом,  по
золоченому  крестику),  "я  получаю  их.  И  мой  папенька может
парлэ-франсэ не хуже вашего".
      Она вышла.  Долорес,  такая розовая, с золотой рыжинкой, с
губами только что ярко накрашенными,  с расчесанными  до  блеска
волосами,  над  которыми  она поработала щеткой,  как это только
умеют  американские  девочки,  лежала,  вытянув  голые  руки  на
одеяле,  и невинно улыбалась - не то мне, не то пустоте. Посреди
ночного столика,  рядом с бумажной салфеткой и карандашом, горел
на солнце ее топазовый перстенек.
     "Какие жуткие траурные цветы", сказала она, принимая букет.
"Но  все  равно  -  спасибо.  Только  будь так мил,  пожалуйста,
обойдись без французского - это только раздражает людей".
     Тут опять  вбежала  обычным  своим  аллюром  спелая молодая
шлюха,  воняя мочой и чесноком, с газетой "Дезерет", которую моя
прелестная  пациентка  жадно  схватила,  не  обращая внимания на
роскошно иллюстрированные тома, принесенные мной.
     "Моя сестра  Анна",  сказала  басконка  (завершая  давешнее
сообщение новой мыслью) "работает в Пондерозе".
     Мне всегда  жаль  Синей  Бороды.  Эти  брутальные братья...
Est-ce que tu ne m'aimes plus,  ma Carmen?  Никогда не любила. Я
теперь не только знал, что моя любовь безнадежна, но знал также,
что они вдвоем замышляют что-то,  сговариваясь,  по-баскски  или
по-земфирски,  против  моей  безнадежной  любви.  Скажу  больше:
Лолита  вела  двойную  игру,  ибо   она   дурачила   и   глупую,
сентиментальную  Марию,  которой поведала,  вероятно,  что хочет
жить у жизнерадостного дядюшки, а не у жестокого, мрачного отца.
И  другая  сиделка,  которой я так и не рассмотрел,  и юродивый,
вкатывавший койки и гроба  в  лифт,  и  чета  идиотских  зеленых
попугайчиков,  занимавшая  клетку  в  приемной,  - все,  все они
участвовали  в  подлом  заговоре.  Мария,  верно,  думала,   что
комедийный  папаша  Профессор Гумбертольди препятствует любовной
интриге между Долорес и  заместителем  отца,  толстеньким  Ромео
(ведь не забудем,  что ты был жирноват,  Ромка,  несмотря на все





эти наркотики - "снежок", "сок радости" и так далее). У меня побаливало горло; я стоял, переглатывая, у окна и глядел на романтическую скалу, повисшую высоко в смеющемся, заговорщическом небе. "Моя Кармен", обратился я к ней (я иногда звал ее этим именем), "мы покинем этот пересохший, воспаленный, свербящий город, как только тебе позволят встать". "Кстати - мне нужны мои вещи", проговорила гитаночка, подняв холмом колени и перейдя на другую страницу газеты. "Потому что, видишь ли", продолжал я, "нет смысла сидеть в этом городе". "Нет смысла сидеть где бы то ни было", сказала Лолита. Я опустился в кретоновое кресло и, раскрыв красивый ботанический атлас, попытался, в жужжащей от жара тишине, найти в нем мои цветы. Это оказалось невозможным. Немного погодя где-то в коридоре раздался музыкальный звоночек. Я не думаю, чтобы в этом претенциозном госпитале было больше дюжины больных (из них "трое или четверо сумасшедших", как мне весело заявила раз Лолита); и, конечно, служащие имели слишком много свободного времени. Однако - тоже ради шика - строго соблюдались правила. Сознаюсь, что часто приходил в неуказанные для посещений часы. В порыве мечтательного лукавства склонная к видениям Мария Лор (в следующий раз ей померещится une belle dame toute en bleu, проплывающая по Гремучей Яруге в Нью-Лурде) схватила меня за рукав, намереваясь меня вывести. Я посмотрел на ее руку; она убрала ее. Уходя, - уходя по собственной воле, - я услышал, как Долорес Гейз повторяет мне, чтобы я завтра утром принес ей - не могла вспомнить всего, что ей нужно было в смысле носильных и других вещей: "Принеси мне", крикнула она (уже вне поля зрения, ибо дверь тронулась, дверь закрывалась, дверь закрылась) - принеси весь новый серый чемодан и мамин, мамин!"; но на следующее утро я дрожал от озноба, и пьян был в дым, и умирал в мотельной постели, где она пролежала всего несколько минут, и все, что я в силах был сделать, ввиду этих кругами расширяющихся обстоятельств, было послать ей оба чемодана с любовником моей вдовушки, могучим и добродушным водителем грузовика. Я ясно представил себе, как моя девочка показывает Марии свои сокровища... Разумеется, я находился в несколько бредовом состоянии, и на другой день я настолько еще был зыбковат и неоформлен, что, когда взглянул в окно ванной на смежный лужок, то увидел прелестный молодой велосипед моей Долли, стоявший там на своей подпорке, причем грациозное переднее колесо было отвернуто от меня, как всегда, а на седле сидел воробей, - но это был велосипед хозяйки, и, со слабой улыбкой покачивая головой вслед нежной грезе, я насилу добрался до кровати и долго лежал, тих и свят, как сказано - цитирую не совсем точно - у Роберта Браунинга - Свят? Форсит! Когда Долорес Смуглая на мураве Вырезает, раззадорясь, Вздор о кинобожестве - - вырезает из пестрых журнальчиков, окружавших Долорес на всех наших стоянках, а в городе меж тем начали справлять великий национальный праздник, судя по мощным хлопушкам - сущим бомбам, - которые все время разрывались, и ровно в час пятьдесят пять дня мне послышалось чье-то посвистывание за полуоткрытой дверью коттеджа и затем - стук. Это был грузовой шофер Франк - огромный детина: он остался стоять на пороге, держась за дверной косяк и немного подавшись вперед. "Здрасте. Звонят в мотель из больницы. Сиделка Лор спрашивает, лучше ли мистеру Гумберту и собирается ли он зайти нынче?" За двадцать шагов, Франк казался румяным здоровяком; в пяти шагах, как сейчас, видно было, что он состоит из румяно-сизой мозаики шрамов: в Италии, во время последней войны, его так ахнуло, что он пролетел сквозь стену; однако, несмотря на неописуемые увечья, Франк способен был править колоссальным грузовиком, баловаться рыболовством, ходить на охоту, пьянствовать и неутомимо пользоваться придорожным бабьем. В этот день - по случаю ли. большого праздника или просто из желания позабавить больного человека - он снял перчатку, которую обыкновенно носил на левой руке (эта рука сейчас прижата была к косяку) и являл завороженному страдальцу не только полное отсутствие безымянного пальца и мизинца, но также и голую девку, с киноварными сосками и кобальтовой ижицей, очаровательно нататуированную на тыльной стороне его искалеченной руки: указательный палец и средний изображали ее ноги, а на кисть приходилась ее голова в венчике из цветов. Ах, просто прелесть... особенно, когда она, как сейчас, прислонялась к брусу, точно хитрая фея. Я попросил его передать Марии Лор, что я останусь весь день в постели и позвоню моей дочери в течение завтрашнего дня, если только буду себя чувствовать, вероятно, полинизейского происхождения (в мыслях у меня еще попадались опечатки). Тут он заметил направление моего взгляда и сделал так, что правое ее бедрышко блудливо дрыгнуло. "Оки-доки", пропел великан Франк, ударил по косяку и, посвистывая, ушел с моим поручением, а я продолжал пить, и к утру температура упала, и, хотя я был, как жаба, вял, я надел свой фиолетовый халат поверх кукурузно-желтой пижамы и отправился в мотельную контору, где находился телефон. Все было хорошо. Ясный голос сообщил мне, что: да, все хорошо, моя дочь вчера выписалась из больницы около двух часов дня: ее дядя, мистер Густав, заехал за ней со щенком кокер-спаньелем, и приветом для всех, на черном Кадили Яке; он заплатил по Доллиному счету наличными и попросил мне передать, чтобы я не беспокоился, оставался в теплой постельке, а они, мол, едут к дедушке на ранчо, как было условлено. Эльфинстон (он у них тонкий, но страшный) был - да и остался таким, надеюсь - премиленький городок. Он напоминал,


Страницы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [48] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


adfun.ru









Форум раскрутка сайта и интернет-реклама
реклама - рекламное агентство -
Интернет PR агентство чат и форум
волчат знакомства - сайт знакомств
бесплатные компьютерные игры
фото знакомства
новые стеклопакеты -
качественное остекление балконов
портал - пластиковые окна -
закажите окна пвх в Москве

частная стоматология в Москве:
надежная стоматологическая клиника
протезирование зубов и
отбеливание зубов в стоматологии
Музыка - скачать mp3 музыка
каталог партнерские программы
ручной бесплатный обмен ссылками цифровые камеры цифровые фотоаппараты -
цифровые видеокамеры

театры - заказ билетов в театр -
магазин - продажа компьютеров
в Москве форум Испания - жилье -
недвижимость в испании

турфирма - испания туры
Переводы - бюро переводов
Законы - закон о товарных знаках,
Грузовые перевозки. АсМАП. Дальнобой закон о рекламе
Интернет казино
реклама на форуме и контекстная реклама
на Яндексе Баннерная сеть и
интернет каталог сайтов Holiday.Ru
Форумы политика, лучшие анекдоты
знакомства.