 |
 |
Тропа войны
Автор "Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир"
Размер 219717 Байт
Страница 16 из 20
|
 |
- Замечательно,- без энтузиазма отозвался Римо.
Валашников тяжело опустился на табуретку рядом с трюмо.
- Это правда,- сказал он.- Россия ценит всякие таланты. Мы ценим наем-
ных убийц, особенно тех, кто работал долгие годы бесплатно.
Он посмотрел на Римо испытующим взглядом. Римо, в свою очередь, посмо-
трел на Чиуна, который возвел очи горе с видом полнейшего безразличия.
Римо заскучал. Значит, Валашников всего-навсего вербовщик! Римо предпо-
чел бы встретиться с настоящим шпионом.
Римо тошнило от попыток Чиуна найти работу. Ожидать, что завтра в три
часа дня Америка взлетит на воздух - одно, а искать работу в других
странах - совсем другое... В это было что-то аморальное. И убежденность
Римо в аморальности своего наставника служила лишним доводом в пользу
того, что ему не следовало становиться Мастером Синанджу. Чиун был про-
фессиональным ассасином, для него были равны все, кто платил ему звонкой
монетой. Римо же чувствовал себя патриотом; он хотел приносить пользу
Америке. Он не осуждал Чиуна. Просто они были разными.
- Каждого, кто нанимается на работу, ждет радушный прием,- заявил Ва-
лашников, глядя на Чиуна.- Всяческие почести.
Он посмотрел на Римо.
- И высокая оплата.
- А служебный автомобиль?- поинтересовался Римо.
- Конечно!- с готовностью воскликнул Валашников.- И не только автомо-
биль. Квартира под Москвой, с двумя спальнями. С телевизором, персо-
нальной радиостанцией. Кредит в ГУМе.
Улыбка внезапно появилась и исчезла на его лице.
- Ваши лидеры назвали бы мое предложение крайне соблазнительным.
- Какой человек, Римо!- воскликнул Чиун.- Разве он тебе не нравится?
- Он прекрасный человек, папочка. И ты тоже. Надеюсь, вы срабо-
таетесь.- Римо поднялся с кровати.- Пойду прогуляюсь. Мысль о собствен-
ном телевизоре так потрясла меня, что мне необходимо подышать свежим во-
здухом.
Римо вышел на улицу с твердым намерением на время выбросить русского
из головы. Сейчас у него были другие проблемы.
Индейцы Апова готовились пальнуть в памятник из 155-миллиметровой пуш-
ки, если Римо не доставит им всю банду революционеров. Как это сделать?
Вот в чем заключалась проблема номер один. В случае неудачи Брандт
сметет Америку с лица земли.
В сравнении с этим русский не заслуживает никакого внимания. Пусть по-
ка Чиун торгуется с Валашниковым. Римо знал, как можно прекратить торг,
когда наступит решительный момент. У него был веский аргумент, о котором
не догадывался Чиун.
Надо же, русские послали вербовщика в такую даль только для того, что-
бы заполучить Чиуна!
Очень скоро Римо понял, что у него возникла еще одна проблема. На про-
селочной дороге, ведущей из мотеля к автостоянке прессы, он столкнулся с
Ван Рикером. Генерал бодро шагал в темпе сто двадцать шагов в минуту.
Увидав Римо, он улыбнулся:
- А где старик?
- У себя в номере с русским агентом. Обсуждают с ним деловые предложе-
ния,- с легкомысленным видом произнес Римо.
Ван Рикер вздрогнул от удивления, не зная, верить или не верить словам
Римо. Наконец он выдавил:
- Как это? С кем?
- Его фамилия Валаш...- не помню, как дальше.
Несмотря на загар, Ван Рикер побелел, как полотно.
- Валашников? Вспомни, он сказал Валашников?
- Да, именно так.
- Боже мой,- простонал Ван Рикер.
- А в чем дело?
- Много лет назад он был русским разведчиком и занимался поисками "Ка-
ссандры". Когда он потерпел неудачу, ему пришлось уйти в отставку. И
вдруг после долгого отсутствия он возвращается. Что ж, на этот раз он
нашел ее.
- Не думаю,- сказал Римо.- Я верю, что он действительно хочет завербо-
вать Чиуна.
- Может, ради этого тоже. Но он здесь из-за "Кассандры". Он знает, где
она.
- Ну и что?
- Тогда вся идея "Кассандры" обесценивается,- продолжал Ван Рикер.-
Если враг узнает местонахождение "Кассандры", он первым ударом уничтожит
именно ее. И мы потерпим сильное средство морального воздействия.
- Если он точно знает, что она здесь, зачем тогда он прибыл?- спросил
Римо.
- Хм,- задумался Ван Рикер.- А ты прав. Он лишь догадывается, но пол-
ной уверенности у него нет.
- Вот и прекрасно,- бросил Римо.- забудь о нем. Предоставь его мне.
И Римо зашагал дальше, решив, что сегодня же позвонит Смиту и спросит,
что делать с русским. Проще убить его, но это разозлит Чиуна, который
подумает, что Римо не хочет принять предложение русского.
Сплошные проблемы...
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Смит, как всегда, был рассудителен. Нет, убивать Валашникова не сле-
дует: тогда русские получат неоспоримое доказательство того, что "Кас-
сандра" - в Вундед-Элк.
Если Римо помнит, у него сейчас две цели. Первая - не дать "Кассандре"
взорваться. Римо должен сконцентрировать усилия, главным образом, на
этом. А охранять ракету от русских - цель второстепенная.
Смит разглагольствовал минут девять, пока Римо не надоело и он не по-
весил трубку. Римо добился, чего хотел: он доложил Смиту о русском и
сбросил с плеч возникшую проблему. Пусть тот сам занимается Валашнико-
вым.
Римо же был занят мыслями о своем плане по доставке партийцев в горо-
док Вундед-Элк. По его мнению, план был неплох. Римо весело насвистывал,
шагая по темной дороге к революционному лагерю в епископальной церкви.
Его план сработает. Вот будет потеха! Тот, кто мыслит, всегда побеждает.
- Стой, кто идет?
Римо не хотел быть замеченным и перестал свистеть.
Он замер. В черной одежде он полностью сливался с темнотой. Часовой,
находящийся от него в десяти футах, внимательно огляделся, но ничего не
увидел. Он обошел вокруг Римо. Безрезультатно. Решив проявить крайнюю
бдительность, он посмотрел на Римо в упор и, успокоившись, опустил руж-
ье.
Римо тихо проскользнул мимо, направляясь к церкви.
Все будет очень просто.
Бандиты хотели спиртного. Римо скажет им, что знает, где оно. Он приг-
ласит их залезть в фургон машины телевизионщиков, которую те так и не
решились потребовать обратно, и отвезет их в супермаркет Брандта. Вот и
все.
Браво, Римо!
Перед ним возвышалась сияющая огнями церковь, единственный источник
света в кромешной тьме. Римо услышал отдаленное пение. По мере приближе-
ния Римо голоса становились громче.
- Прислонись к стене, милашка. Вот я...
Они распевали непристойные песни. В полный голос, понял Римо, подходя
к церкви.
- Девчонка живет на холме у речонки, откажет - утешусь с сестрою дев-
чонки...
Они орали, как резаные. Ну что ж, по крайней мере, не придется их бу-
дить. Стоя на ступеньках церкви, Римо услышал шопот:
- Тсс, бледнолицый!
Он обернулся на голос.
- Тсс, я здесь.
Он шагнул в сторону и услышал шорох.
- Ты опоздал.
Он поглядел вниз и увидел лежащую на земле Линн Косгроув. Ее одежда
была в беспорядке, а рядом с ней храпел Джерри Люпэн. Джерри был в чем
мать родила.
- Куда это я опоздал? Лучше посмотри на себя, как ты выглядишь. Непри-
стойно.
- Ты сказал, что придешь в три. А сейчас уже пять. Человеческое тело
не может быть непристойным. Оно прекрасно в своих неистовых желаниях.
Кроме того, я твоя рабыня. Ты изнасиловал меня, отнял мою честь. Я пол-
ностью в твоем распоряжении. Делай со мной, что хочешь. Прошу тебя! Я
жду.
- Ждешь? С ним?- указал Римо на Люпэна.
Лини Косгроув улыбнулась.
- Этим можно заниматься и с ним. И с кем-нибудь еще.
- Прекрасно,- сказал Римо.- Ну и занимайся.
- Ты обещал!
- Ты же знаешь, что бледнолицому доверять нельзя,- коварно заметил Ри-
мо.
- Нельзя доверять ни одному мужчине, которому за тридцать.
- Нельзя доверять реакционеру,- продолжал Римо.
- Любому мужчине,- поправила его Линн Косгроув.- Безмозглой, похотли-
вой свинье. Ты понимаешь, что я человек, с человеческими чувствами?
- Что-то не верится...
- Ты хочешь изнасиловать меня?
- Нет.
- Ты должен это сделать.
- Почему это?- удивился Римо.
- Потому что я так хочу.
- А я для тебя - человек или нет? С человеческими чувствами?
- Не задавай дурацких вопросов. Возьми меня.
- Нет,- не согласился Римо.
- Грязная свинья,- прошипела она.- Больше никогда я не предложу себя
недостойному мужчине.
Римо услышал, как она шарит по траве.
- Проснись! Ну проснись же! Я хочу еще. Вставай!
Римо чуть не бросился поднимать с земли бесчувственного Джерри Люпэна.
По крайней мере, занятие сексом могло утихомирить ее лучше любого друго-
го средства.
Из церкви доносился оглушительный рев:
- Когда-нибудь мы победим...
Римо взбежал по лестнице и вошел в церковь. Внутренность храма напоми-
нала дешевый притон в воскресное утро. Люди спали кто сидя, кто лежа, на
полу, на церковных скамьях. Алтарные принадлежности валялись на полу, а
сам алтарь был превращен в стойку пивного бара. На нем стояли бутылки с
разнообразными наклейками; Деннис Пети исполнял обязанности бармена, а
заодно и дирижера.
Он заметил Римо и махнул ему рукой:
- Эй, присоединяйся к нам!
- Нас не одолеть...- прорычал он, поднимая над головой стакан с виски,
и его слова подхватили человек десять-двенадцать, которые еще могли ше-
велить губами.
- Клянусь берегами Священного озера,- воскликнул Римо.
- Когда-нибудь... мы... победим,- прохрипел Пети.
- Клянусь старинной пагодой Муллмейна,- завопил Римо.
- Какую чушь ты несешь,- сказал Пети.
- Где ты достал выпивку?- с отвращением спросил Римо.
Пети постучал по лбу указательным пальцем:
- У нас есть друзья, придурок. Не ты один со своими шоколадками.
- Неужели еще кто-то нашелся?
- Нашелся. Перкин Марлоу,- сказал Пети.
- Это он прислал вам выпивку?
- Да. Целый грузовик.
- А он придет?- спросил Римо.- Я имею в виду, сейчас. Мне очень хоте-
лось бы его увидеть. Просто умираю от любопытства.
- Не все ли равно, когда он придет?- продолжал орать Пети.- Выпивка у
нас есть, а завтра будет еще больше. Когда-нибудь... мы победим! Мы по-
бедим сегодня, завтра и послезавтра! Пока есть чем опохмелиться!
На этот раз его поддержали четыре или пять голосов. Остальные соратни-
ки отключились надолго. Римо огляделся вокруг. Его план рухнул. Каждому
из лежащих потребуется хотя бы один трезвый человек, чтобы вовремя дос-
тавить его в городок индейцев Алова.
Он подумал: что если притащить туда Пети и Линн Косгроув? Нет, Брандт
не согласится на такую сделку.
И вдруг его озарило. Надо найти эту стапятидесятипятимиллиметровую пу-
|