adfun.ru
 
BIGLIB
  большущая библиотека (9812 книг), можно не только прочитать но и скачать бесплатно
 
АСТРОЛОГИЯ
  книги по астрологии
 
КРИМИНАЛ
  книги про криминал
 
ДЕТЕКТИВЫ
  детективы известных
   писателей
 
ФАНТАСТИКА
  фентези, фантастика,   фантастические повести
 
ПРИКЛЮЧЕНИЯ
  книги про приключения,   путешествия
 
ПОЛИТИКА
  книги про политиков,   репрессии
 
ПСИХОЛОГИЯ
  разнообразная литература   по психологии
 
КЛАССИКА
  классическая литература
 
КОМПЬЮТЕРНАЯ
  ЛИТЕРАТУРА
  про компютерное железо,   документация, языки   программирования
 
РЕЛИГИЯ, АТЕИЗМ
  книги про религию
 
ФИЛОСОФИЯ
  книги, которые заставляют   задуматься над   окружающим тебя миром.
 
ЭНЦИКЛОПЕДИИ
  самые интересные   энциклопедии на
   разные темы
 
МЕДИЦИНА
  медицинские книги,   методички,
   народные лечебники
 
КУЛИНАРИЯ
  рецепты тортов,   консервирование,
  все о спиртных
  напитках.
 
СТИХИ
  стихи популярных и не   очень авторов
 
ТВОРЧЕСТВО
  народное творчество,   стихи, песни и т.д.
 
ЮМОР
  анекдоты, приколы,   смешные истории
 
ЛЮБОВНЫЙ РОМАН
  мир высоких чувств и   любовных грез
 
ЭРОТИКА
  эротические рассказы,   книги о технике секса,   кама-сутра и др.




adfun.ru
Rambler's Top100 Rambler's Top100
    НА ГЛАВНУЮ
    РЕФЕРАТЫ
    ТОСТЫ
    ТЕСТЫ
    АВТО
    ДЛЯ СТУДЕНТА
    КНИГИ
    КОНТАКТ
 
Дорога скорби
Автор "Фрэнсис Дик"
Размер 503677 Байт
Страница 19 из 43

      -- Раньше это вас никогда не останавливало.
      Я вздохнул.
      -- Вы можете выяснить в нортгемптонской полиции, что у него за алиби?
      -- Попробую. Я перезвоню вам.
      Я положил трубку и подошел к окну. Небольшая площадь выглядела мирной
и безопасной, обнесенный  оградой сад -- зеленым пристанищем, где поколения
детей состоятельных родителей резвились и играли, пока их няньки сплетнича-
ли. Я провел детство  в трущобах Ливерпуля, мой отец умер, мать  болела ра-
ком. Я никоим  образом  не сожалел о разнице  в  происхождении. Может быть,
из-за этих трущоб я сейчас еще больше ценю этот сад. Я гадал, как поступили
бы дети,  выросшие в этом саду, с Эллисом  Квинтом. Позже Норман перезвонил
еще раз.
      -- Ваш друг, -- сообщил  он,  -- провел ночь на частном  танцевальном
вечере в Шропшире,  почти  в сотне миль к  северо-западу  от этого жеребца.
Бессчетное множество друзей подтвердит его присутствие, включая хозяйку ве-
чера, герцогиню. Вечер был в честь двадцать первого  дня рождения наследни-
ка.
      -- Черт возьми.
      -- Он вряд ли мог найти более заметное или неопровержимое алиби.
      -- И какая-нибудь девица будет клясться, что она спала с ним на заре.
      -- Почему на заре?
      -- Потому что так и бывает.
      -- Откуда вы знаете?
      -- Не ваше дело, -- сказал я.
      -- Вы плохой мальчик, Сид.
      Когда-то был, подумал я. Пока не появилась Дженни. Лето, танцы, роса,
влажная трава,  хихиканье  и  страсть.  Давным-давно  и совершенно невинно.
Жизнь -- сволочная штука, подумал я.
      -- Сид,  -- донесся  до меня голос Нормана, --  вы понимаете, что суд
состоится через две недели в понедельник?
      -- Понимаю.
      -- Тогда шевелитесь с этим алиби.
      -- Есть, сэр, инспектор.
      Он рассмеялся.
      -- Засадим поганца обратно за решетку.
      В четверг я поехал встретиться с герцогиней из  Шропшира, для которой
в прежней своей жизни выигрывал призы. У нее даже был мой портрет верхом на
ее любимой лошади, но я уже не был ее любимым жокеем.
      -- Да, конечно, Эллис был здесь всю ночь, -- подтвердила она.
      Невысокая, тонкая -- и поначалу  нелюбезная,  она  провела меня через
украшенный доспехами холл  своего  продлеваемого сквозняками старого дома в
гостиную, где до моего приезда смотрела по телевизору скачки.
      Входную дверь мне  открыл  старый слуга, страдающий артритом, который
заковыляют посмотреть, дома ли ее милость.  Ее милость вышла в холл с явным
намерением избавиться от меня как можно скорее, но затем смягчилась, ее бы-
лая доброжелательность ко мне вынырнула на поверхность, как забытая привыч-
ка. Стипль-чез  на три мили кончаются, жокеи  бок о  бок летели к  финишной
черте, лошади  устали и старались  изо всех  сил, скачка для  тех, кто  нес
меньший вес, подходила к концу.
      Герцогиня приглушила звук, чтобы не мешал разговору.
      -- Я не могу поверить, Сид, -- сказала она, -- что вы обвинили Эллиса
в таком отвратительном преступлении. Я знаю, что вы с Эллисом много лет бы-
ли друзьями. Это знают все. Я считаю, что он нехорошо обошелся с вами в те-
лепередаче, но, знаете, вы сами напросились.
      -- Но он был здесь?.. -- спросил я.
      -- Конечно. Всю ночь. Было пять часов или чуть позже, когда все нача-
ли разъезжаться. Оркестр еще играл... Мы все позавтракали...
      -- Когда начались танцы? -- спросил я. --  Начались? Приглашение было
на десять  часов. Но вы же знаете,  как это  бывает. Было уже  одиннадцать,
когда прибыло большинство гостей. В три тридцать был  фейерверк, потому что
по прогнозу позже обещали дождь, но всю ночь стояла ясная погода, слава Бо-
гу.
      -- Эллис попрощался, когда уезжал?
      -- Мой дорогой Сид, в эту ночь здесь было почти три сотни человек!
      -- Так вы не помните, когда уехал Эллис?
      -- Последний раз я видела его, когда он танцевал с этой неуклюжей де-
вицей Рэйвен. Бросьте, Сид. Я говорю с вами ради добрых прежних дней, но вы
только вредите себе.
      -- Возможно, нет.
      Она коснулась моей руки.
      -- Я всегда буду рада видеть вас, на скачках и так далее.
      -- Спасибо, -- сказал я.
      -- Да.  Будьте так добры, выйдите сами. У  бедного старого Стоуна ра-
зыгрался артрит.
      Она включила звук, чтобы посмотреть следующий заезд, и я ушел.
      Неуклюжая девица  Рэйвен,  которая  танцевала  с  Эллисом,  оказалась
третьей дочерью эрла. Сама она укатила  в Грецию на чью-то яхту, но ее сес-
тра (вторая дочь)  утверждала, что Эллис  танцевал после этого  с  десятком
других и не мне, Сиду Холли, упрекать его в этом.


      Я поехал встретиться  с мисс Ричардсон и миссис Бетани, совладелицами
Винвардского конезавода, где и обитал пострадавший  жеребец,  и,  к  своему
смущению, обнаружил там Джинни Квинт.
      Все три женщины  находились в офисе, который располагался отдельно от
одноэтажного жилого дома. Грум, выводивший годовалого жеребенка, безразлич-
но указал мне дорогу, и я подъехал к розоватому кирпичному зданию, не испы-
тывая никакого удовольствия от своей миссии, но и не ожидая торнадо.
      Я постучал  и вошел, как принято в подобных  офисах, и оказался среди
обычного нагромождения  столов,  компьютеров,  факсов, настенных диаграмм и
груд бумаги.
      Прежде чем поехать сюда, я хорошо поработал, поэтому опознал мисс Ри-
чардсон в высокой крупной женщине с седеющими короткими  кудряшками, в тви-
довом жакете и поношенных брюках. Лет пятьдесят, определил я, к людям отно-
сится презрительно. Миссис Бетани, пониже ростом, была менее властной копи-
ей мисс Ричардсон и пользовалась репутацией  человека,  который  готов  всю
ночь провести в стойле жеребящейся лошади и привязанность которой к лошадям





удерживала на плаву все это хозяйство. Этим женщинам не принадлежали ни два жеребца (они были собственностью синдиката), ни кобылы -- Винвардский конезавод был чем-то средним между платной конюшней и племенным хозяйством. Они не могли допустить, чтобы нес- частье с жеребенком испортило им репутацию. Джинни Квинт, сидевшая за одним из столов, в гневе вскочила, едва я появился на пороге, и обрушила на меня накопленный вулканический поток сло- весной лавы, от которого ноги мои приросли к полу, а язык присох к небу. -- Я верила тебе. Он умер бы ради тебя. Я чувствовал, что мисс Ричардсон и миссис Бетани выслушивают все это в изумлении, не зная, кто я такой и что я сделал, чтобы заслужить такую встречу, но видел я только Джинни, чья долгая привязанность ко мне превра- тилась в ненависть. -- Ты собираешься выступить в суде и попытаться отправить своего луч- шего друга в тюрьму... уничтожить его... свалить... растоптать... Ты преда- ешь его. Ты недостоин жить. Эмоции неприглядно исказили ее мягкие черты, слова летели плевками. Ее собственный сын сделал это. Ее золотой обожаемый сын. В конце кон- цов он сделал из меня предателя, который может обойтись без поцелуя. Я не сказал абсолютно ничего. Я ощущал, -- сильнее, чем обычно, -- горькую уверенность в том, что возмущаться бесполезно. Связанный тайной следствия, я не мог защищаться, особенно потому, что пресса была склонна цепляться к моим возмущенным про- тестам и клеймить их "хныканьем", "скулежом" и "пожалуйста, учитель, он первый начал...". После быстрой проверки адвокат подтвердил, что, хотя можно попытаться привлечь к суду одну газету за клевету, привлечь их все невозможно. Шуточки Эллиса не давали основания для судебного преследования, и, к несчастью, то, что я не лишился работы, означало, что я не могу доказать, будто критика повредила мне с финансовой точки зрения. -- Стисни зубы и терпи, -- весело посоветовал он мне, и я заплатил ему за совет, который сам себе давал каждый день. Не было никакой надежды на то, что Джинни услышит хоть что-то, что я могу сказать. Я невесело, но практично стал отступать, намереваясь вернуть- ся позже, чтобы поговорить с мисс Ричардсон и миссис Бетани, и обнаружил, что дорогу мне преграждают двое плечистых молодцов, уже известных владели- цам конного завода в качестве полицейских. -- Сержант Смит, мадам, -- сказал один из них мисс Ричардсон. -- Да, сержант? -- Мы кое-что нашли, спрятанное в живой изгороди вокруг поля, где бы- ла ваша лошадь. Никто не замечал моего присутствия, поэтому я тихо и незаметно остал- ся в офисе. Сержант Смит принес длинный узкий сверток, который положил на один из столов. -- Скажите, пожалуйста, мадам, это ваша вещь? Манеры у него были почти враждебные и обличительные. Казалось, он ждет, что ему ответят "да". -- Что это? -- спросила мисс Ричардсон без следа вины. -- Вот что, мадам, -- сказал сержант с ноткой торжества и развернул грязную тряпку, открывая пару длинных деревянных ручек, оканчивающихся тя- желыми металлическими лезвиями. Секатор. Мисс Ричардсон и миссис Бетани посмотрели на них, не пошевельнувшись. Зато Джинни Квинт побледнела и упала в обморок. ГЛАВА 8 Так мы жили в октябре, когда желтеющие листья облетают с деревьев. Я сидел у постели Рэчел Фернс в огромном оранжевом клоунском парике, с красным накладным носом и веселил больных детей, будучи сам в настроении, далеком от веселья. -- Вы поранили руку? -- спросила Рэчел. -- Ударился, -- сказал я. Она кивнула. Линда удивилась. -- Когда что-то болит, -- сказала Рэчел, -- это видно По глазам. Она слишком много знала о боли в свои девять лет. -- Мне пора идти, чтобы не утомлять тебя, -- сказал я. Рэчел улыбну- лась без тени сомнения. У нее, как и у других ребятишек в принесенных мной париках, вспышки активности были очень короткими. Посещение было ограничено максимум десятью минутами. Я снял клоунский парик и поцеловал Рэчел в лоб. -- Пока, -- сказал я. -- Вы вернетесь? -- Конечно. Она удовлетворенно вздохнула, узнав, что я вернусь. Линда вслед за мной вышла из палаты на больничный двор. -- Это ужасно, -- сказала она. Было холодно. Я обнял ее. Обеими рука- ми. -- Рэчел все время спрашивает о вас. Джо обнимает ее и плачет. Она об- нимает его и пытается утешить. Она -- любимая папина дочка. Она любит его. Но вы... вы ее друг. Вы заставляете ее смеяться, а не плакать. Она постоян- но спрашивает о вас -- не о Джо. -- Я всегда буду приходить, если смогу. Она тихо всхлипнула, уткнувшись мне в плечо, и выговорила: -- Бедная миссис Квинт. -- М-м. -- Я не сказала Рэчел об Эллисе... -- И не говорите, -- сказал я. -- Я была груба с вами. -- Нет, ничуть. -- В газетах пишут о вас жуткие вещи. -- Линда вздрогнула в моих объ- ятиях. -- Я знаю, что вы не такой... Я сказала Джо, что верю вам насчет Эл- лиса Квинта, и Джо думает, что я дура. -- Заботьтесь о Рэчел. Все остальное не имеет значения. Она вернулась обратно в больницу, а я в унынии поехал в Лондон на ма- шине "Теле-Драйв". И хотя я добрался почти на час раньше, чем планировал, решил не заез- жать на Пойнт-сквер, поскольку память о нападении Гордона Квинта была слиш- ком свежа, а сразу отправился в бар на Пиккадилли, где договорился встре- титься с Дэвисом Татумом. Улыбаясь на миллион, французская леди, команду- ющая в этом баре, организовала мне кофе и сандвич, пока я его ждал. Бар выглядел так, как будто был создан для встреч за ленчем. Здесь было не бо- лее шести столиков, бармен, разносящий напитки, и спокойная обстановка. Я сидел за столиком в углу, спиной ко входу, хотя на самом деле при- ходили немногие -- большинство народу уходило после долгих разговоров и ленча. Я принял ибупрофен и стал терпеливо ждать. В моей профессии иногда


Страницы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [19] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


adfun.ru









Форум раскрутка сайта и интернет-реклама
реклама - рекламное агентство -
Интернет PR агентство чат и форум
волчат знакомства - сайт знакомств
бесплатные компьютерные игры
фото знакомства
новые стеклопакеты -
качественное остекление балконов
портал - пластиковые окна -
закажите окна пвх в Москве

частная стоматология в Москве:
надежная стоматологическая клиника
протезирование зубов и
отбеливание зубов в стоматологии
Музыка - скачать mp3 музыка
каталог партнерские программы
ручной бесплатный обмен ссылками цифровые камеры цифровые фотоаппараты -
цифровые видеокамеры

театры - заказ билетов в театр -
магазин - продажа компьютеров
в Москве форум Испания - жилье -
недвижимость в испании

турфирма - испания туры
Переводы - бюро переводов
Законы - закон о товарных знаках,
Грузовые перевозки. АсМАП. Дальнобой закон о рекламе
Интернет казино
реклама на форуме и контекстная реклама
на Яндексе Баннерная сеть и
интернет каталог сайтов Holiday.Ru
Форумы политика, лучшие анекдоты
знакомства.