adfun.ru
 
BIGLIB
  большущая библиотека (9812 книг), можно не только прочитать но и скачать бесплатно
 
АСТРОЛОГИЯ
  книги по астрологии
 
КРИМИНАЛ
  книги про криминал
 
ДЕТЕКТИВЫ
  детективы известных
   писателей
 
ФАНТАСТИКА
  фентези, фантастика,   фантастические повести
 
ПРИКЛЮЧЕНИЯ
  книги про приключения,   путешествия
 
ПОЛИТИКА
  книги про политиков,   репрессии
 
ПСИХОЛОГИЯ
  разнообразная литература   по психологии
 
КЛАССИКА
  классическая литература
 
КОМПЬЮТЕРНАЯ
  ЛИТЕРАТУРА
  про компютерное железо,   документация, языки   программирования
 
РЕЛИГИЯ, АТЕИЗМ
  книги про религию
 
ФИЛОСОФИЯ
  книги, которые заставляют   задуматься над   окружающим тебя миром.
 
ЭНЦИКЛОПЕДИИ
  самые интересные   энциклопедии на
   разные темы
 
МЕДИЦИНА
  медицинские книги,   методички,
   народные лечебники
 
КУЛИНАРИЯ
  рецепты тортов,   консервирование,
  все о спиртных
  напитках.
 
СТИХИ
  стихи популярных и не   очень авторов
 
ТВОРЧЕСТВО
  народное творчество,   стихи, песни и т.д.
 
ЮМОР
  анекдоты, приколы,   смешные истории
 
ЛЮБОВНЫЙ РОМАН
  мир высоких чувств и   любовных грез
 
ЭРОТИКА
  эротические рассказы,   книги о технике секса,   кама-сутра и др.




adfun.ru
Rambler's Top100 Rambler's Top100
    НА ГЛАВНУЮ
    РЕФЕРАТЫ
    ТОСТЫ
    ТЕСТЫ
    АВТО
    ДЛЯ СТУДЕНТА
    КНИГИ
    КОНТАКТ
 
Дорога скорби
Автор "Фрэнсис Дик"
Размер 503677 Байт
Страница 29 из 43

форм, огромного главного здания и более нового офисного  крыла. Разгрузка и
погрузка велись под крышей, в подъезжавшие задом грузовики.  Возле одной из
платформ, как я  заметил  в просвете,  двое  здоровых грузчиков таскали  из
длинного контейнера тяжелые мешки, похоже  --  с зерном, и поднимали их  на
конвейер.
      Окна главного здания располагались высоко, и в них нельзя было загля-
нуть снаружи.
      Я прошел  к офису и плечом  открыл тяжелую стеклянную  дверь, которая
вела в большой пустынный холл, и тут обнаружил причину беспечности охраны у
ворот. Все охранные дела были сосредоточены внутри. За  столом сидела целе-
устремленная женщина средних лет в зеленом джемпере. По бокам от нее возвы-
шались двое  мужчин в синей морской  форме со значками  службы безопасности
"Топлайн фудс" на нагрудных карманах.
      -- Ваше имя, пожалуйста, -- сказала зеленый джемпер. -- По какому де-
лу пришли. Все свертки, пакеты и сумки должны быть оставлены здесь.
      Она говорила с явным ливерпульским произношением. С тем  же самым ак-
центом я сказал ей, что она и . сама может увидеть, что у меня  нет ни сум-
ки, ни пакета, ни свертка.
      Она услышала акцент и без улыбки снова спросила мое имя.
      -- Джон Сидней.
      -- По какому делу?
      -- Ну, -- начал я, словно был ошеломлен таким приемом. -- Меня проси-
ли  поехать  сюда  и посмотреть, де-' лаете ли вы конский корм. -- Я сделал
паузу и неуклюже заключил: -- Вроде того.
      -- Конечно, мы производим корма для лошадей. Это наш бизнес.
      --  Да,  --  серьезно сказал я ей, -- но этот фермер, ну, он попросил
меня заехать, когда я буду рядом, и посмотреть, точно ли  у  вас делают тот
корм, который ему кто-то дал, он  очень подошел его молодой лошади, вот, но
ему корм отсыпали, дали без упаковки,  и у него есть только список, из чего
кусочки сделаны,  а он хочет знать, не ваш ли это был корм, понимаете? -- Я
наполовину вытащил из внутреннего кармана лист бумаги и затолкал его обрат-
но. Моя бессвязная речь ее утомила.
      -- Если бы я мог с кем-нибудь поговорить, -- попросил я. -- Послушай-
те, я обязан этому фермеру, а это все займет не  больше  минуты. Потому что
этот фермер, он может стать вашим постоянным покупателем, если это  был ваш
корм.
      Она сдалась, позвонила  по телефону и пересказала кому-то вкратце мою
невероятную историю. Затем окинула меня взглядом с ног до головы и сообщила
в трубку:
      -- Мухи не обидит.
      Я к месту изобразил  слабую  немного беспокойную улыбку. Она положила
трубку.
      -- Мисс Роуз сейчас спустится к вам. Поднимите руки.
      -- Что?
      -- Поднимите руки...пожалуйста.
      С удивлением я сделал то,  о  чем меня попросили. Один из  охранников
классическим образом  обхлопал меня в поисках оружия. Он  не заметил ни ис-
кусственную руку, ни сломанную кость.
      -- Ключи и сотовый телефон, -- сообщил он. -- Чисто.
      Зеленый джемпер написала на карточке пропуска "Джон Сидней", и я при-
цепил ее на грудь.
      -- Подождите у лифта, -- сказала она. Я подождал.
      Двери наконец разошлись  в  стороны, пропустив молоденькую девушку со
светлыми волосами, которая сказала, что она и есть мисс Роуз.
      -- Мистер Сидней? Пожалуйста, сюда.
      Я поднялся с ней  в лифте на третий этаж. Она ободряюще  улыбнулась и
провела меня  по устланному ковром  коридору к кабинету с броской табличкой
на открытой двери "Связь с покупателями".
      -- Прошу вас, -- гордо сказала мисс Роуз. -- Садитесь, пожалуйста.
      Я сел в довольно удобное кресло скандинавского стиля.
      -- Боюсь, я не совсем поняла суть ваших  затруднений, -- доверительно
сказала мисс Роуз. -- Если вы  объясните еще раз, я найду человека, с кото-
рым вам нужно поговорить.
      Я оглядел ее приятный кабинет, в котором не было ни  единого признака
того, что в нем работают.
      -- Вы здесь давно? -- спросил  я  (безобидный  ливерпульский  акцент,
совсем как у нее). -- Приятный  офис. Вас здесь, должно быть, много. Ей это
польстило, но она ответила честно:
      -- Я здесь первую неделю. Начала  работать в понедельник, и вы -- мое
второе поручение.
      Ничего удивительного, подумал я, что она позволила мне прийти.
      -- А у вас все кабинеты такие же шикарные? -- спросил я.
      -- Да, -- с энтузиазмом отозвалась она. -- Мистер Йоркшир любит, что-
бы все было красиво.
      -- Это ваш босс?
      -- Это наш директор-распорядитель. -- Она  говорила немного скованно,
как будто только что заучила эти слова.
      -- А приятно у него работать, а? -- предположил я.
      -- Я с ним еще не  встречалась, -- призналась мисс Роуз. -- Я, конеч-
но, знаю, как он выглядит, но... Я ведь здесь недавно, я же сказала.
      Я с сочувствием улыбнулся и спросил, как выглядит Оуэн Йоркшир.
      -- Он такой высокий, -- радостно  поведала она. -- У него большая го-
лова и такие красивые вьющиеся волосы.
      -- Усы? -- предположил я. -- И борода?
      -- Нет,  --  хихикнула она. -- Да он и не старый. Совсем не старый. У
него с дороги все убираются.
      Это верно, подумал я.
      -- Миссис Доув, моя начальница, -- продолжала девушка, -- так она го-
ворит, что  не  стоит его сердить, что бы я ни делала. Она говорит, что мне
надо просто делать свою работу. У нее такой милый кабинет. Она говорит, что
мистер Йоркшир работает там как в своем собственном.
      Мисс Роуз, выглядевшая взрослой женщиной, болтала как ребенок.
      -- У "Топлайн фудс" дела должны идти хорошо, раз у вас такие шикарные
кабинеты, -- с восхищением сказал я.
      -- Завтра придут с телевидения  готовить  съемки  на понедельник. Они
утром принесли  цветы в горшках и  расставили кругом. Миссис  Доув говорит,
что мистер Йоркшир всегда заботится о рекламе.





-- Цветы делают офис красивым и домашним, -- сказал я. -- А какая это телекомпания, вы не знаете? Она покачала головой. -- В понедельник все ливерпульские шишки соберутся на большой прием. Тут везде на заводе будут телекамеры. Конечно, хотя все машины и будут ра- ботать, но в понедельник они никаких кормов делать не будут. -- А почему? -- Безопасность. Миссис Доув говорит, что все просто помешались на безопасности. Мистера Йоркшира беспокоят люди, которые могут подкинуть что-нибудь в корма, так она говорит. -- Да что можно подкинуть? -- Не знаю. Гвозди, булавки и все такое. Миссис Доув говорит, что обыск на входе -- это идея мистера Йоркшира. -- Очень разумно, -- сказал я. Тут в кабинет вошла женщина постарше и более сдержанная -- та самая миссис Доув, источник мудрости. Средних лет, пепельные волосы высоко забра- ны под черный ободок, аккуратная черная сатиновая юбка. -- Могу я вам помочь? -- вежливо спросила она у меня и повернулась в девушке: -- Марша, дорогая, я думала, мы договорились, что ты всегда будешь советоваться со мной. -- Мисс Роуз мне очень помогла, -- сказал я. -- Она собиралась найти кого-то, кто бы ответил на мой вопрос. Может, вы сами это сделаете? Миссис Доув выслушала мою пространную историю о фермере и корме. -- Вам нужен Вилли Парот, -- сказала она, как только сумела вставить слово. -- Идемте со мной. Я заговорщически подмигнул Марше Роуз и пошел следом за деловитой миссис Доув по широкому коридору. С каждой стороны коридора виднелось мно- жество маленьких кабинетов, в большинстве своем пустых. Она проследовала сквозь толстую противопожарную дверь в конце коридора в галерею, опоясыва- ющую внутреннее пространство главного фабричного здания, где, собственно, и производили корма. С земли почти до уровня галереи поднимались огромные смесительные ба- ки, внутри них вращались лопасти, приводимые в движение свисающими сверху механизмами. Слышались жужжание, стук и шелест; воздух был полон частичек злаковой пыли; и я подумал, что все это выглядит как пивоваренный завод, да и пахнет так же, разве что нет запаха брожения. Миссис Доув с облегчением передала меня человеку в коричневом комбинезоне-спецовке, который оглядел мою темную одежду и спросил, не желаю ли я накинуть халат. -- Не особенно. Он терпеливо поднял брови и жестом пригласил меня следовать за собой, что я и сделал; мы спустились на один этаж по железной лестнице, прошли по другой галерее и наконец оказались в рабочего вида маленьком кабинете со скользящей стеклянной дверью, которую мои провожатый задвинул за нами. Я высказался относительно контраста с административным зданием. -- Олухи и бездельники, -- отозвался он. -- То, что там, -- это для показухи. То, что здесь, -- это для работы. -- Я вижу, -- уважительно сказал я. -- Ну, приятель, -- произнес он, окинув меня взглядом с головы до пят и не впечатлившись, -- что вам надо? Он не собирался тратить время на болтовню о фермере. Я выдал ему краткую версию объяснения и вынул лист бумаги, на котором были выписаны ре- зультаты анализа кусочков корма из Комб-Бассет и из "Лендровера", и спросил его, является ли это формулой корма "Топлайн". Он прочитал по бумаге то, что я уже заучил наизусть: Пшеница, кормовой овес, райграс, солома, ячмень, кукуруза, черная па- тока, соль, льняное семя. Витамины, селен, медь, другие элементы и, возможно, антиоксидант "этоксиквин". -- Где вы это получили? -- спросил он. -- У фермера, я говорил вам. -- Этот список не полон. -- Нет... но его достаточно? -- Здесь не указан процентный состав. Я не смогу сравнить его с об- разцами наших продуктов. -- Он сложил лист и отдал его обратно. -- Это мо- жет оказаться подкормкой для лошадей, не получающих травы. Вы знаете что-нибудь о лошадях? -- Мало. -- Так вот, чем больше им дают овса, тем больше у них энергии. Скако- вым лошадям нужно больше овса. Я не смогу с уверенностью сказать, были ли это пищевые добавки для тренируемых скаковых лошадей, пока не буду знать процент содержания овса. -- Это были не тренируемые скаковые лошади. -- Тогда для вашего друга-фермера нет ничего лучше нашей смеси "Свит- филд". Она содержит все, что есть в вашем списке. -- А корма других фабрик отличаются от ваших? -- Существует не особо много производителей таких кормов. Мы, вероят- но, стоим на четвертом месте, но ожидаем, что после этой рекламной кампании поднимемся повыше. Новое руководство метит на самый верх. -- Но... хм... достаточно ли у вас места? -- Емкости? Я кивнул. Он улыбнулся. -- У Оуэна Йоркшира есть планы. Он говорит с нами по-мужски. -- Его голос и лицо выражали одобрение такой политики. -- Он возродил старое место к новой жизни. -- Миссис Доув, как мне показалось, весьма боится его гнева, -- безо- бидно заметил я. Вилли Парот засмеялся и подмигнул мне в знак мужской солидарности. -- У него взрывной характер, у нашего Оуэна Йоркшира. Но это только делает его еще больше мужчиной. Я рассеянно поглядел на несколько карт, прибитых к стене. -- Откуда он родом? -- спросил я. -- Понятия не имею, -- бодро ответил Вилли. -- Он чертовски много знает о питании. Он коммивояжер, и именно это нам нужно. У нас есть пара уродов в белых халатах, которые работают над тем, что мы засыпаем во все эти чаны. Он презирал ученых так же, как и женщин. Я повернулся спиной к картам на стене и поблагодарил его за то, что он уделил мне время. Очень интерес- ная работа, сказал я ему. Видно, что он занят важным делом. Он принял комплимент как должное и избавил меня от необходимости за- давать вопросы, преложив мне пройти вместе с ним, поскольку его следующей задачей на сегодняшний день была проверка только что поступившей пшеницы. Я воспринял это с энтузиазмом, польстившим ему. Люди, хорошо выполняющие свою работу, часто любят внимание, не был исключением и Вилли Парот.


Страницы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [29] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


adfun.ru









Форум раскрутка сайта и интернет-реклама
реклама - рекламное агентство -
Интернет PR агентство чат и форум
волчат знакомства - сайт знакомств
бесплатные компьютерные игры
фото знакомства
новые стеклопакеты -
качественное остекление балконов
портал - пластиковые окна -
закажите окна пвх в Москве

частная стоматология в Москве:
надежная стоматологическая клиника
протезирование зубов и
отбеливание зубов в стоматологии
Музыка - скачать mp3 музыка
каталог партнерские программы
ручной бесплатный обмен ссылками цифровые камеры цифровые фотоаппараты -
цифровые видеокамеры

театры - заказ билетов в театр -
магазин - продажа компьютеров
в Москве форум Испания - жилье -
недвижимость в испании

турфирма - испания туры
Переводы - бюро переводов
Законы - закон о товарных знаках,
Грузовые перевозки. АсМАП. Дальнобой закон о рекламе
Интернет казино
реклама на форуме и контекстная реклама
на Яндексе Баннерная сеть и
интернет каталог сайтов Holiday.Ru
Форумы политика, лучшие анекдоты
знакомства.