adfun.ru
 
BIGLIB
  большущая библиотека (9812 книг), можно не только прочитать но и скачать бесплатно
 
АСТРОЛОГИЯ
  книги по астрологии
 
КРИМИНАЛ
  книги про криминал
 
ДЕТЕКТИВЫ
  детективы известных
   писателей
 
ФАНТАСТИКА
  фентези, фантастика,   фантастические повести
 
ПРИКЛЮЧЕНИЯ
  книги про приключения,   путешествия
 
ПОЛИТИКА
  книги про политиков,   репрессии
 
ПСИХОЛОГИЯ
  разнообразная литература   по психологии
 
КЛАССИКА
  классическая литература
 
КОМПЬЮТЕРНАЯ
  ЛИТЕРАТУРА
  про компютерное железо,   документация, языки   программирования
 
РЕЛИГИЯ, АТЕИЗМ
  книги про религию
 
ФИЛОСОФИЯ
  книги, которые заставляют   задуматься над   окружающим тебя миром.
 
ЭНЦИКЛОПЕДИИ
  самые интересные   энциклопедии на
   разные темы
 
МЕДИЦИНА
  медицинские книги,   методички,
   народные лечебники
 
КУЛИНАРИЯ
  рецепты тортов,   консервирование,
  все о спиртных
  напитках.
 
СТИХИ
  стихи популярных и не   очень авторов
 
ТВОРЧЕСТВО
  народное творчество,   стихи, песни и т.д.
 
ЮМОР
  анекдоты, приколы,   смешные истории
 
ЛЮБОВНЫЙ РОМАН
  мир высоких чувств и   любовных грез
 
ЭРОТИКА
  эротические рассказы,   книги о технике секса,   кама-сутра и др.




adfun.ru
Rambler's Top100 Rambler's Top100
    НА ГЛАВНУЮ
    РЕФЕРАТЫ
    ТОСТЫ
    ТЕСТЫ
    АВТО
    ДЛЯ СТУДЕНТА
    КНИГИ
    КОНТАКТ
 
Перекресток I. Ветеринар для единорога
Автор "Ник О'Донохью"
Размер 773132 Байт
Страница 14 из 65

расслышать, "дорогим пуком". "Пук", извиваясь за  столом,  повернулся  к
девушкам и хищно улыбнулся им.
   Бидж прошептала на ухо Дэйву:
   - А что еще ты знаешь про гостиницы из книги о Робин Гуде?
   - Что их посетители не всегда являются тем, кем кажутся, - ответил он
медленно. - Что если не соблюдать осторожность, то за это  можно  дорого
поплатиться. Что не следует играть  с  незнакомцами  или  в  игры,  тебе
неизвестные.
   - Очень здравые советы, - сказала Анни. Студенты осторожно  прошли  к
свободному столу. Молодая женщина с  козлиными  ногами,  пробегая  мимо,
поставила на стол миску и кувшинчик, потом принесла что-то, завернутое в
салфетку.
   Салфетка развернулась; в ней оказался еще теплый черный хлеб. В миске
было мягкое, домашнего приготовления, сливочное масло.
   Дэйв потянулся к караваю, но замер на месте, когда Анни прошептала:
   - Подожди...
   Девушка встревоженно оглядела своих спутников:
   - Я чувствую себя дурой, но... Помните, как всегда бывает в  сказках:
съешь чужую еду - и попадешь в беду.
   - Ну, если ты боишься, я съем твою порцию, - решительно  ответила  Ли
Энн, однако к еде не прикоснулась.
   Они сидели, глядя на каравай, источавший сводящий  с  ума  аппетитный
запах.
   Дэйв побарабанил пальцами по столу:
   - Ну, знаете ли, так можно  умереть  с  голоду,  если  кто-нибудь  не
наберется смелости начать.
   - Стоит ли рисковать жизнью ради утоления голода? - возразила Анни.
   Бидж пожала плечами, отломила кусочек хлеба и макнула его в  миску  с
маслом. Остальные широко раскрытыми глазами смотрели, как она жует.
   - Ты нормально себя чувствуешь? - с беспокойством спросила Анни.
   Вместо ответа Бидж потянулась за новой порцией.
   В кувшинчике оказался мед. Осмелев, студенты так навалились на хлеб с
маслом и медом, что от него быстро ничего  не  осталось.  Анни,  правда,
прежде чем приняться  за  еду,  лихорадочно  прошептала  молитву.  Когда
девушка-фавн  принесла  им  второй  каравай,  они  уже  ни  о   чем   не
беспокоились.
   К  их  столу  подошел  худой  жилистый  человек  лет  шестидесяти   с
зачесанными назад длинными седыми волосами. Он  без  всякого  напряжения
нес тяжелый - не меньше десяти килограммов - поднос с кружками. Глубокие
морщины  избороздили  все  его  лицо,   но   глаза   смотрели   живо   и
проницательно.
   - Я хотел бы эля, - медленно и  громко  проговорил  Дэйв.  -  Хорошо,
хорошо, - ответил старик. - Вы хотите пива. Я не глухой.
   Говорил он с польским акцентом. Дэйв уставился на него раскрыв рот.
   - Сэр, - вступила в разговор Ли Энн, - а я хотела бы сидра, и все  мы
интересуемся меню.
   Усталое худое лицо старика озарила улыбка.
   - Меню у нас не водится. Я просто скажу вам, что у нас есть. Был бы я
помоложе, я угостил бы такую красотку, как вы, стаканчиком вина.
   Он склонился и поцеловал ей руку. Бросив при этом взгляд на ее  часы,
он замер.
   - Прекрасные часы, - произнес старик холодно. - Так вы туристы?
   - Мы  ветеринары,  -  ответила  Анни  и  тут  же  поправилась:  -  Мы
студенты-выпускники ветеринарного колледжа.
   Старик с любопытством оглядел их:
   - Вот как? И вы проходите здесь свою обычную практику?
   Студенты молча покачали головами.
   - Мистер... - робко начала Бидж.
   - Зовите меня Кружка, - ответил он с улыбкой, но при этом внимательно
наблюдая за ними, как будто каждое их слово было для него очень важно.
   - Так вы хозяин гостиницы, - сказал Дэйв. - Я ее построил, -  ответил
тот, пожав плечами, хотя в голосе его и проскользнула нотка гордости.
   - И назвали ее своим именем? - спросила Анни.
   - На самом деле это меня стали  называть  по  названию  гостиницы.  А
гостиница названа в честь вон тех кружек.  -  Он  показал  на  полку  на
стене, уставленную пивными кружками.  -  Когда  я  еще  только  построил
гостиницу, одна женщина сделала их для меня -  обожгла  их  в  маленькой
кирпичной печи и от руки расписала. Я подумал, что они как раз  подходят
на роль символа моей профессии, - и назвал гостиницу "Кружки". Вот  люди
и стали звать меня Кружкой. - Он взмахнул рукой. - А почему  бы  и  нет?
Существует много гораздо худших имен. Голос за его плечом произнес:
   - Прошу прощения.
   Около стола стоял молодой человек с оленьими рогами на голове.
   - Скажите, девушка, которая разносит хлеб, - на самом  деле  фавн?  Я
думал, что они бывают только в легендах.
   - Думаю, она настоящая, - ответила Ли  Энн  нетвердым  голосом.  -  А
по-английски здесь говорят все?
   Молодой человек засмеялся, показав ровные белые зубы  -  зубы,  среди
которых не было клыков. - Говорят, конечно, но только не так, как  я.  Я
учился в колледже в Сан-Франциско. - Он показал на свою футболку; на ней
действительно  можно  было  прочесть  выцветшую  надпись:   "Университет
Сан-Франциско". - Я специализировался в антропологии. -  Юноша  потрогал
свои рога. - В колледже считали, что я принадлежу к поклонникам какой-то
экзотической религии.
   Он отошел, и все студенты посмотрели ему вслед.  Анни  проговорила  с
неожиданным неодобрением:
   - Калифорния!
   - А нормальные люди здесь живут? - спросила Ли Энн.
   Молодой человек с оленьими рогами вернулся к столу,  вокруг  которого
сидели его друзья, и сел, обняв девушку с глазами лани.
   - Вы что, - спросил Кружка без всякого выражения, - не  находите  нас
нормальными? -  Он  обвел  рукой  зал  гостиницы.  -  Да  и  что  значит
"нормальные"? Здесь есть камбоджийцы, бежавшие от красных кхмеров.  Есть
семья, предки которой прятались в лесу, когда в Салеме судили ведьм.  Их
гнал страх.
   Анни закивала. Кружка заметил это, но продолжал:
   - Недавно здесь появились парень из Ливана и китайская студентка.  Он





бросился бежать, когда на палестинский лагерь напали израильтяне, она тоже спасалась бегством и свернула не в тот проход - или именно в тот - во время расправы на площади Тяньаньмынь. Может быть, они останутся тут жить. - Кружка оглядел студентов. - И это истории только людей. Вы посмотрите вокруг. - Мы посмотрели, - ответил Дэйв. - Посмотрите внимательнее. Бидж послушалась его; только теперь ей бросились в глаза шрамы, обломленные рога, костыли. Кружка заметил ее взгляд. - Вот поэтому-то здесь, на Перекрестке, по большей части поддерживается мир. Поэтому в этом доме, где я хозяин, мир поддерживается всегда. Ради него сюда и приходят. - Внимание студентов, слушавших его раскрыв рты, смутило старого трактирщика. - Впрочем, пусть вам об этом расскажет Оуэн. У него это лучше получается. Дэйв вытер пивную пену с губ: - О чем расскажет? И кто такой Оуэн? - Он расскажет вам о Боге-Отчиме. Что же касается Оуэна... - Кружка пожал плечами. - Оуэн - хороший человек. Он торговец. Может быть, самый лучший торговец. Ходит со своей тележкой по Странным Путям... - Трактирщик оборвал себя и снова обвел взглядом студентов. - Короче говоря, если есть что-то, о чем вы мечтаете, он это для вас найдет. И если вы заплатите его цену, продаст это вам. В голосе трактирщика звучали симпатия и одобрение, но Бидж снова подумала о сказках - о цене, которую приходится платить за исполнение желания. На Перекрестке такие мысли приходили ей часто. - Если он торгует съестным, я у него что-нибудь купил бы, - сказал Дэйв и спохватился: - Я не хотел вас обидеть. Если у вас есть что-то, что подошло бы нам... - Хотите пообедать? Сегодня у нас день английской кухни, так что еда окажется для вас привычной. - Кружка ухмыльнулся. - Ну а захотите экзотики - приходите как-нибудь еще. Сегодня есть пирог с мясом и почками, вроде бы удачный... - Вот это я и закажу! - воскликнули Ли Энн и Дэйв в один голос. - Хорошо. К любому блюду подаются зелень и овощи - репа, свекла, брюква, брюссельская капуста, рапунцель <Рапунцель - салатный овощ; также имя героини одноименной сказки братьев Гримм.>... - Спусти свои косоньки вниз, - пробормотала Бидж. Кружка бросил на нее быстрый взгляд и продолжал: - Но наше фирменное блюдо - мясо, зажаренное на вертеле. - Он с гордостью показал на очаг. Не заметить два очага, находившиеся по обоим концам зала, было невозможно. В одном из них варилась в котле, подвешенном на крюке над огнем, похлебка; в другом, предназначенном для жарки целой туши, дрова уже прогорели и образовали толстый слой углей. По краям очага оказались установлены вертикально два колеса с прикрепленными к ним вертелами. Из отверстий в каменном полу тянулись цепи, перекинутые через оси колес и вращавшие их медленно и равномерно. На вертела были насажены тушки цыплят, дичь, окорока. Кружка улыбнулся студентам. Раньше он казался отстраненным, даже враждебным; теперь же стал похож на мальчишку, хвастающегося сооруженным на дереве шалашом. - Я провел воду от верхнего пруда, она вращает колесо, а от него цепи идут уже к вертелам. Смотрите! - Жир с окорока капал на цыпленка, обрумянивающегося над углями. - Видите? Одна порция поливает другую жиром. Совместные усилия - как это принято на Перекрестке. - А жир, горящий на углях, канцерогенен, - пробормотала Анни. - Только не здесь, - быстро откликнулась Ли Энн. - А что за мясо? - поинтересовался Дэйв. Бидж поморщилась: ей не хотелось этого знать. Кружка стал перечислять, по мере того как колеса поворачивались: - Цыплята, конечно. Дичь - голуби и синеспинки. Оленина, баранина, кокейнский <Кокейн - сказочная страна изобилия и праздности.> поросенок... - Что? - Кокейнский поросенок, - отчетливо произнес Кружка. - Вот погодите, пока увидите хоть одного. Удивительные животные. А это... - он запнулся, - ну, более или менее кролик. Снова баранина - прекрасная, свежая. Бидж и Анни переглянулись. Дэйв мрачно произнес: - Прощай, Кариата. Бидж заказала оленину, Анни - рагу из барашка. Кружка пошел за заказанным, а Ли Энн неодобрительно сказала: - Вам двоим следовало бы пожить на ферме - вы быстро отучились бы от чувствительности. - Ну вот я достаточно крутой, - перебил ее Дэйв, - хоть и родился в Ричмонде. - Может быть. Только ты крутой, чтобы самоутвердиться. А им это не нужно. Девушка-фавн принесла порции пирога с мясом и почками, и Бидж должна была признать, что пахнут они изумительно - перцем, жареным луком и еще какой-то травкой, которую она не смогла узнать. Ли Энн увидела выражение ее лица и протянула ей оловянную вилку: - Попробуй. Бидж попробовала и очень пожалела, что не заказала пирог тоже. - Интересно, откуда они берут специи. - Не говори с набитым ртом, - сделал ей замечание Дэйв. - А специи они могут получать откуда угодно. Девушка-фавн принесла исходящие ароматным паром овощи. Ли Энн с сомнением посмотрела на репу и взяла брюссельской капусты. Бидж решила попробовать репу, откусила кусочек, добавила масла и выскребла тарелку дочиста. Съев рапунцель, она поймала заговорщицкую улыбку Анни. Бидж протянула руку и распустила свои короткие волосы. Анни засмеялась. - Где ты была на прошлой неделе? - спросила ее Бидж. - На административной практике. - Анни сделала вежливое лицо. - Я обследовала молочные фермы вместе с контролерами из министерства. Скука ужасная, единственное развлечение - это делать коровам анализы на мастит. - Признаки патологии, - сказал Дэйв, разрезая пирог с почками и имитируя гнусавый голос доктора Вендро. - Дэвид, как вы думаете, что послужило причиной смерти животного? Амилоидоз? Или почечнокаменная болезнь? - Он сделал вид, будто ищет в почке камни. - С чем пирог, с почками? - спросила Ли Энн. - Тогда это пиелонефрит. - Как мы изменились, - с удивлением сказала Анни. - Раньше еда была священным ритуалом, теперь она - вскрытие. - Мы же не едим птичек живьем, - твердо сказал Дэйв, - а раз они мертвые, значит, это вскрытие. Бидж отхлебнула сидра: - Да, мы изменились. - Ее рука соскользнула с кружки. Бидж крепко


Страницы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


adfun.ru









Форум раскрутка сайта и интернет-реклама
реклама - рекламное агентство -
Интернет PR агентство чат и форум
волчат знакомства - сайт знакомств
бесплатные компьютерные игры
фото знакомства
новые стеклопакеты -
качественное остекление балконов
портал - пластиковые окна -
закажите окна пвх в Москве

частная стоматология в Москве:
надежная стоматологическая клиника
протезирование зубов и
отбеливание зубов в стоматологии
Музыка - скачать mp3 музыка
каталог партнерские программы
ручной бесплатный обмен ссылками цифровые камеры цифровые фотоаппараты -
цифровые видеокамеры

театры - заказ билетов в театр -
магазин - продажа компьютеров
в Москве форум Испания - жилье -
недвижимость в испании

турфирма - испания туры
Переводы - бюро переводов
Законы - закон о товарных знаках,
Грузовые перевозки. АсМАП. Дальнобой закон о рекламе
Интернет казино
реклама на форуме и контекстная реклама
на Яндексе Баннерная сеть и
интернет каталог сайтов Holiday.Ru
Форумы политика, лучшие анекдоты
знакомства.