adfun.ru
 
BIGLIB
  большущая библиотека (9812 книг), можно не только прочитать но и скачать бесплатно
 
АСТРОЛОГИЯ
  книги по астрологии
 
КРИМИНАЛ
  книги про криминал
 
ДЕТЕКТИВЫ
  детективы известных
   писателей
 
ФАНТАСТИКА
  фентези, фантастика,   фантастические повести
 
ПРИКЛЮЧЕНИЯ
  книги про приключения,   путешествия
 
ПОЛИТИКА
  книги про политиков,   репрессии
 
ПСИХОЛОГИЯ
  разнообразная литература   по психологии
 
КЛАССИКА
  классическая литература
 
КОМПЬЮТЕРНАЯ
  ЛИТЕРАТУРА
  про компютерное железо,   документация, языки   программирования
 
РЕЛИГИЯ, АТЕИЗМ
  книги про религию
 
ФИЛОСОФИЯ
  книги, которые заставляют   задуматься над   окружающим тебя миром.
 
ЭНЦИКЛОПЕДИИ
  самые интересные   энциклопедии на
   разные темы
 
МЕДИЦИНА
  медицинские книги,   методички,
   народные лечебники
 
КУЛИНАРИЯ
  рецепты тортов,   консервирование,
  все о спиртных
  напитках.
 
СТИХИ
  стихи популярных и не   очень авторов
 
ТВОРЧЕСТВО
  народное творчество,   стихи, песни и т.д.
 
ЮМОР
  анекдоты, приколы,   смешные истории
 
ЛЮБОВНЫЙ РОМАН
  мир высоких чувств и   любовных грез
 
ЭРОТИКА
  эротические рассказы,   книги о технике секса,   кама-сутра и др.




adfun.ru
Rambler's Top100 Rambler's Top100
    НА ГЛАВНУЮ
    РЕФЕРАТЫ
    ТОСТЫ
    ТЕСТЫ
    АВТО
    ДЛЯ СТУДЕНТА
    КНИГИ
    КОНТАКТ
 
Перекресток I. Ветеринар для единорога
Автор "Ник О'Донохью"
Размер 773132 Байт
Страница 20 из 65

сказала Бидж. - Кружка просто присматривает за животным. Кстати,  а  что
за животное?
   В  этот  момент  грузовик  сделал  поворот,  и  Конфетка  затормозил.
Студенты ошарашенно смотрели на то, что открылось их взглядам.
   - Этого не может быть, - потрясенно прошептала Анни.
   - Дэйв, это твой пациент? - тоже шепотом спросила Бидж.
   Только у Ли Энн хватило духа спросить нормальным голосом:
   - Ну и что ты думаешь об этом?
   - Это орел, - ответил Дэйв и  добавил  без  нужды:  -  а  также  лев.
Конфетка, глядя на существо перед ними, пробормотал:
   - Очень даже большой лев.  -  Так  как  все-таки  насчет  клиента?  -
спросил Дэйв, глядя на узду,  которую  он  приготовил  еще  утром.  Узда
выглядела чересчур  уж  хлипкой.  -  Найдется  кто-нибудь,  кто  мог  бы
помочь?
   - Если ты сомневаешься в своих силах,  я  сам  возьмусь  за  дело,  -
ответил Конфетка решительно.
   Дэйв еще раз посмотрел в окно и  облизнул  губы.  Наконец  он  мотнул
головой и сказал:
   - Это мой пациент. - Он заглянул в  свои  записи  и  медленно  открыл
дверцу. -  Такова  уж  работа  ветеринара,  -  сказал  он  твердо.  -  Я
предпочитаю думать о пациенте как об орле. И льве. - Он криво улыбнулся,
вылезая из грузовика. - Постараюсь представить себе, что он не такой  уж
большой.
   Грифон  посмотрел  на  Дэйва;  глаза   существа   были   золотыми   и
пронзительными. Голова по  размеру  напоминала  голову  пантеры  и  была
украшена устрашающего вида клювом в  фут  длиной.  Крылья,  со  странным
вторым суставом, были сложены; Бидж попыталась представить, каков же  их
размах, и с содроганием подумала об исчезнувшем олене.
   Дэйв подошел  к  грифону  медленно,  но  уверенно,  не  делая  резких
движений. Грифон наклонил голову, как  воробей,  рассматривающий  крошку
хлеба, - не агрессивно, но  и  не  дружелюбно.  Легкий  ветерок  шевелил
коричневые перья и мех, и Бидж поежилась.
   Подойдя к грифону сбоку, Дэйв засунул узду за пояс и  протянул  руку;
как отметила Бидж, это была правая рука - Дэйв был левшой и не собирался
рисковать своей карьерой хирурга.
   -  Спокойно,  -  сказал  он,  похлопывая  грифона  по   боку,   потом
наклонился, глянул на его гениталии. - Спокойно, парень.
   Грифон повернулся. Его глаза, золотые и совершенно круглые,  смотрели
из-под рыжих сходящихся углом бровей, что придавало ему, подумала  Бидж,
вечно сердитый вид.
   Ли Энн тихо сказала на ухо Бидж:
   - Когда вернешься, передай моим родным, что я их любила, - и  вылезла
из грузовика. Она уверенно подошла к грифону и обхватила его. - Если  ты
не возражаешь, Дэйв, я подержу пациента.
   Грифон не подавал никаких признаков того, что что-либо  замечает.  Ли
Энн протянула руку за уздой; Дэйв,  не  говоря  ни  слова,  протянул  ее
девушке, и та одним легким движением накинула узду на голову грифона.
   В тот момент, когда узда скользнула на место, грифон откинул  голову,
безо всякого усилия перекусил веревку, серьезно  посмотрел  на  Ли  Энн,
подхватил ремень клювом, трижды щелкнул им, и куски уздечки шлепнулись в
пыль.
   - О'кей, обойдемся без узды, - после секунды молчания сказала Ли Энн.
- Стой смирно, парень. Сделай одолжение, - обратилась  она  к  Дэйву,  -
предупреди меня, если надумаешь сделать что-нибудь неожиданное.
   - Обещаю. - Дэйв явно успокоился, провел рукой вдоль тела  грифона  и
взъерошил  коричневый  мех.  -  Ни  блох,  ни  клещей.  Вообще   никаких
паразитов. Он довольно чистый... Ну  и  шрам  здесь!  Любишь  подраться,
парень?
   Он начал простукивать грудь зверя, но отдернул  руку,  когда  львиные
мускулы напряглись и хвост начал хлестать бока.
   - Хорошо, понял. - Его рука скользнула  по  пушистому  брюху.  -  Еще
шрамы... Не говорите мне, что мы в стране вечного мира.
   Бидж с опасением наблюдала за грифоном.  Конфетка,  не  выказывая  ни
напряжения, ни облегчения, стоял рядом с грузовиком, сунув одну  руку  в
карман.
   - Живот в порядке... Сплошные мускулы. - Дэйв протянул руку дальше. -
Ага, вот желчный пузырь. Черт, он размером  с  дыню.  Камни?  Кто-нибудь
знает, какого размера должен быть желчный пузырь у льва?
   - Мы так полагали, что это знаешь ты, - ответил Конфетка спокойно.  -
Разве это не твой пациент?
   - Я просто спросил, - быстро ответил Дэйв. - Мне не удалось  пощупать
льва, прежде чем мы отправились сюда. - Он  снова  принялся  исследовать
брюхо. - Мне кажется, все в норме. Может быть, пузырь слегка увеличен...
Эй, погоди-ка...
   - А я никуда и не ухожу, -  откликнулась  Ли  Энн.  Голос  ее  звучал
спокойно, но под мышками темнели пятна пота. - Что ты задумал?
   Дэйв сходил к грузовику  и  вернулся  с  резиновым  нарукавником  для
внутреннего исследования.
   - Прикрой меня. Я пошел внутрь. - Он обошел  грифона,  ухватил  хвост
правой рукой и поднял его. - Держись, парень, сейчас тебе будет больнее,
чем мне.
   - Не обязательно, - сухо и иронично произнес чей-то голос.
   Все начали озираться.
   -  Я  ведь,  -  продолжал  грифон  ядовито,  -  тоже   что-то   вроде
хирурга-любителя. - Его десятисантиметровые  когти  вонзились  в  гранит
дорожного покрытия, как будто это была мягкая глина.
   Дэйв сглотнул.
   -  Я  хотел  бы  все-таки  проверить  желчный  пузырь,  -  сказал  он
осторожно.
   Грифон повернул голову, и Бидж могла  бы  поклясться,  что  его  клюв
приоткрылся в улыбке.
   - Твой или мой?
   - Один - ноль в твою пользу, - криво улыбнулся Дэйв. Ли Энн, все  еще
держа грифона, сказала:
   - Позволь мне извиниться за себя и моего коллегу. Мы не знали, что ты
говорящий... словом, что ты умеешь говорить.
   - "Преданье есть: сходили камни с мест, деревья говорили", - произнес





грифон мягко. - Узнаешь ли ты цитату? Последовало молчание, и грифон покачал головой. - Шекспир, "Макбет". Не следует пренебрегать общей культурой ради профессионального образования. "Он хочет крови", - любовно процитировал он, - "Кровь смывают кровью" <В.Шекспир. Макбет. Пер. Б.Пастернака.>. Что за восхитительная мысль! - Где ты читал Шекспира? - робко спросила Бидж. - У Кружки, - ответил грифон. - У него прекрасная библиотека. Рекомендую ее вашему вниманию, когда у вас найдется свободное время; у меня сложилось впечатление, что таковое у вас имеется в неограниченном количестве. Бидж подумала, что грифон склонен к сарказму. - У тебя, наверное, есть имя? - спросила Ли Энн. - Конечно, у меня есть имя. И личное, и фамильное. Моя семья довольно знатна к тому же. Именно поэтому я не сообщаю его без особой надобности. - А как нам к тебе обращаться? - спросил Дэйв, почесываясь. - Зовите меня просто грифон. - А если мы встретимся с другим грифоном... - начала было Ли Энн и умолкла. - Большинству людей, - медленно произнес грифон, глядя ей в глаза, - не случается встречать более одного грифона в жизни. Как правило, именно с одним грифоном им и приходится иметь дело, да и то очень недолго. Если вам не удастся доказать, что вы исключение из этого правила, то почему бы не обращаться ко мне так, как я нахожу правильным. В этом есть смысл, подумала Бидж. Когда вы встречаетесь с кем-то, кто может в секунду растерзать вас, стоит обращаться к нему так, как он находит правильным. Грифон вздрогнул всем телом, и его когти оставили в камне параллельные борозды; взлетел сноп искр. Он медленно повернул голову и через плечо посмотрел на Дэйва. - Так ли уж была необходима эта последняя манипуляция? - спросил он холодно. Если раньше Дэйв был бледен, то теперь он позеленел. - Я просто прощупывал твои анальные пазухи, - пробормотал он, заикаясь. - Они прилично забиты, и... - Ну хорошо, хорошо, - сварливо произнес грифон, оглядываясь. Бидж подумала, что он, пожалуй, смущен. - Продолжай, что уж там. - Я вот о чем подумала. - Ли Энн казалась встревоженной. - Грифон, что, если тебе понадобится лекарство? Выписать его мы можем, а как его тебе доставят? - Через Кружку, я думаю, - откликнулась Анни. - Или... трактирщик упоминал торговца по имени Оуэн. - Оуэн - занятная личность, - сказал грифон одобрительно. - Если вам что-то нужно и вы готовы платить, достаточно ему сказать. Если эта вещь существует в природе, он ее достанет. - Грифон слегка приподнял покрытую перышками бровь. - Вы, однако, должны быть готовы заплатить его цену. Бидж вспомнила о Рапунцель и Румпельштильцхене <Рапунцель и Румпелыитильцхен - персонажи сказок братьев Гримм; суть сказок заключается в том, что за незначительную услугу приходится очень дорого платить.>. - Значит, он... - она почти произнесла "злобный" - это слово казалось почему-то очень подходящим здесь, на Перекрестке, - ...жестокий человек? - Боже мой, нет. - Голова грифона кошачьим движением повернулась вслед за перелетающей с ветки на ветку птичкой, и он равнодушно добавил: - Если уж на то пошло, он скорее слишком добрый. - До сих пор все, кого мы встречали, были добры, - сказала Анни с сомнением в голосе. Грифон повернулся и серьезно посмотрел на девушку: - И ты совершенно права, что не доверяешь этому. В нашем мире приходится встречать ужасно жестоких и страшных существ. Вот, например, генеральный инспектор. - Да, мы слышали, что он снова объявился, - ответила Ли Энн. - "Объявился"! Глупости, юная леди. Он всегда где-нибудь поблизости. - Грифон задумался, потирая лапой клюв. - Пожалуй, можно сказать, что он делает обход, - в знакомых вам терминах. - Синеспинка подлетела слишком близко. Голова грифона взметнулась вверх и в сторону, и он аккуратно заправил лапой в клюв свисающее синее крылышко. - Даже я сам не хотел бы с ним встретиться. Грифон с удовлетворением обвел взглядом их пораженные лица и повернулся к Дэйву: - Ну? Что теперь? Дэйв потряс головой, перебирая в уме уже сделанное: пальпация, осмотр кожных покровов... Тут ему пришла удачная мысль, и он выпрямился, усмехаясь. - У нас редкостная возможность: говорящий пациент. Не скажешь ли ты нам, что тебя беспокоит? Грифон посмотрел на Конфетку и ровным голосом ответил: - У меня болит лапа. Возможные причины: а) перелом, б) инфекция, в) нарушение обмена, г) болезнь неясного происхождения. Конфетка, не моргнув глазом, протянул: - Твое мнение, Дэйв: а, б, в или г? Дэйв по очереди посмотрел на все четыре лапы: - Которая? Грифон протянул ему когтистую правую переднюю лапу. Дэйв опустился на колени и начал осторожно ее ощупывать, зашипел и сунул палец в рот. - Черт. - Он выдавил кровь из пореза и спросил грифона: - У тебя на когтях нет яда? - Разве ты думаешь, что я в этом нуждаюсь? - ласково ответил тот. - О'кей, - кивнул Дэйв, снова принимаясь обследовать лапу. - Сэр... - начала Ли Энн и прикусила язык: это вырвалось автоматически. - Сударыня? - вежливо поощрил ее грифон. - Раз твое тело в основном кошачье... - Львиное, - поправил ее тот. - Львиное. Как же ты вылизываешься - у тебя ведь клюв? Вместо ответа грифон по-совиному повернул голову почти на сто восемьдесят градусов и начал острым как бритва клювом чистить перья на шее; он ловко пригладил мех совсем рядом с рукой Ли Энн и сказал: - Не торопись порочить клюв. Он весьма удобное орудие. - Грифон изогнул шею, глядя на девушку сверху вниз, как профессор на первокурсницу. - В вашем собственном мире, например, орел клювом терзал печень Прометею. - Это же миф, - сказала Анни со всей доступной ей твердостью.


Страницы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [20] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


adfun.ru









Форум раскрутка сайта и интернет-реклама
реклама - рекламное агентство -
Интернет PR агентство чат и форум
волчат знакомства - сайт знакомств
бесплатные компьютерные игры
фото знакомства
новые стеклопакеты -
качественное остекление балконов
портал - пластиковые окна -
закажите окна пвх в Москве

частная стоматология в Москве:
надежная стоматологическая клиника
протезирование зубов и
отбеливание зубов в стоматологии
Музыка - скачать mp3 музыка
каталог партнерские программы
ручной бесплатный обмен ссылками цифровые камеры цифровые фотоаппараты -
цифровые видеокамеры

театры - заказ билетов в театр -
магазин - продажа компьютеров
в Москве форум Испания - жилье -
недвижимость в испании

турфирма - испания туры
Переводы - бюро переводов
Законы - закон о товарных знаках,
Грузовые перевозки. АсМАП. Дальнобой закон о рекламе
Интернет казино
реклама на форуме и контекстная реклама
на Яндексе Баннерная сеть и
интернет каталог сайтов Holiday.Ru
Форумы политика, лучшие анекдоты
знакомства.