adfun.ru
 
BIGLIB
  большущая библиотека (9812 книг), можно не только прочитать но и скачать бесплатно
 
АСТРОЛОГИЯ
  книги по астрологии
 
КРИМИНАЛ
  книги про криминал
 
ДЕТЕКТИВЫ
  детективы известных
   писателей
 
ФАНТАСТИКА
  фентези, фантастика,   фантастические повести
 
ПРИКЛЮЧЕНИЯ
  книги про приключения,   путешествия
 
ПОЛИТИКА
  книги про политиков,   репрессии
 
ПСИХОЛОГИЯ
  разнообразная литература   по психологии
 
КЛАССИКА
  классическая литература
 
КОМПЬЮТЕРНАЯ
  ЛИТЕРАТУРА
  про компютерное железо,   документация, языки   программирования
 
РЕЛИГИЯ, АТЕИЗМ
  книги про религию
 
ФИЛОСОФИЯ
  книги, которые заставляют   задуматься над   окружающим тебя миром.
 
ЭНЦИКЛОПЕДИИ
  самые интересные   энциклопедии на
   разные темы
 
МЕДИЦИНА
  медицинские книги,   методички,
   народные лечебники
 
КУЛИНАРИЯ
  рецепты тортов,   консервирование,
  все о спиртных
  напитках.
 
СТИХИ
  стихи популярных и не   очень авторов
 
ТВОРЧЕСТВО
  народное творчество,   стихи, песни и т.д.
 
ЮМОР
  анекдоты, приколы,   смешные истории
 
ЛЮБОВНЫЙ РОМАН
  мир высоких чувств и   любовных грез
 
ЭРОТИКА
  эротические рассказы,   книги о технике секса,   кама-сутра и др.




adfun.ru
Rambler's Top100 Rambler's Top100
    НА ГЛАВНУЮ
    РЕФЕРАТЫ
    ТОСТЫ
    ТЕСТЫ
    АВТО
    ДЛЯ СТУДЕНТА
    КНИГИ
    КОНТАКТ
 
Пустые земли
Автор "Майкл Муркок"
Размер 316983 Байт
Страница 17 из 27

находятся сейчас в окрестностях Бромли. И что этот человек вооружен. Между
прочим, что это за штука, которой вы махали?
     - Пистолет-имитатор? Хотите, я продемонстрирую его?
     - Думаю, не надо.
     Ночная тишина была нарушена звуком полицейского свистка вдали.
     - Полиция! - воскликнула миссис Ундервуд. - Чего я и боялась.  -  Она
схватила Джерека за руку, но почти немедленно убрала ладонь.  -  Если  они
найдут вас, вы обречены!
     - Почему? Вы имеете в виду джентльменов в  шлемах,  которые  помогали
мне прежде? У них есть доступ к машине Времени.  В  конце  концов,  именно
благодаря им я смог вернуться в собственный век в прошлый раз.
     Она, игнорируя его слова,  потащила  Джерека  через  ворота  в  поле.
Воздух был напоен сладким ароматом, и Джерек  остановился,  чтобы  вобрать
запах в легкие.
     - Нет никаких сомнений в том, -  начал  он,  -  что  мне  еще  многое
следует узнать. Запахи, например, почти отсутствуют в моих реконструкциях,
а когда они все-таки существуют, им не хватает тонкости.  Если  бы  имелся
какой-нибудь способ записи...
     - Молчите, - прошептала она настойчиво. - Видите, они  идут  сюда?  -
Она показала через плечо  на  дорогу,  где  появилось  несколько  пляшущих
маленьких огоньков. - Это их "бычьи глаза".  Вся  полиция  Бромли,  должно
быть, идет по нашему следу.
     Опять прозвучал свисток. Беглецы  притаились  позади  кустов,  слушая
шелест велосипедных шин по грунтовой дороге.
     - Наверное, они  направились  к  железнодорожной  станции,  -  сказал
хриплый голос. - Ведь не круглые же они дураки, чтобы  бежать  в  открытое
поле. Здесь мы ищем напрасно.
     - Никогда нельзя быть уверенным  с  сумасшедшим,  -  возразил  другой
голос. - Три года  назад  я  участвовал  в  поисках  Левишамского  Убийцы.
Представьте, его нашли свежим, как огурец, на  складе,  за  пять  улиц  от
места преступления. Он скрывался там в течение двух недель, пока мы днем и
ночью обегали пол-Кента, не поймав ничего, кроме насморка.
     - Я все-таки думаю, они направились к  поезду.  Пострадавший  сказал,
что тот парень приехал на поезде.
     - Мы не совсем уверены, что этот человек  -  тот  самый.  Кроме  того
известно, что с поезда сошли  двое  мужчин  -  очевидно,  друзья.  Где  же
другой?
     - Не верю я, что он приехал на поезде.
     - Между прочим, что он делает в Бромли? - недовольно вмешался  третий
голос.
     - Видимо, вернулся за сладким кусочком.  Бывают  такие  женщины,  что
голова идет кругом. Я  видел  раньше,  как  совершенно  приличная  женщина
опускается  из-за  негодяя  с  хорошо   подвешенным   языком.   Если   она
неосторожна, то становится его очередной жертвой.
     - Такое часто бывает, - согласился другой.
     Они удалились за пределы слышимости. Лицо миссис Ундервуд потемнело.
     - Недурно! - сказала она. - Итак, я уже имею  репутацию  сожительницы
преступника. Как они сказали, любительница грязи. Ну, мистер Корнелиан, вы
никогда не поймете вреда, который нанесли, но сейчас я очень сожалею,  что
позволила  своей  доброй  натуре  встать  на  вашу  защиту  в  Центральном
Уголовном Суде! Уже  тогда  прокатился  слушок.  А  теперь...  Ладно,  мне
придется покинуть страну. Бедный Гарольд! Почему он должен страдать?!
     - Покинуть? Хорошо. - Джерек встал, отряхнув кусочки соломы  с  брюк.
Сейчас же идемте и найдем мистера Уэллса.
     - Мистер Корнелиан, это в самом деле слишком опасно. Вы слышали  этих
полицейских. За станцией наблюдают. В поисках нас они прочесывают Бромли!
     Джерек все еще был озадачен.
     - Если они хотят поговорить с нами, то почему бы и  нет?  Какой  вред
они смогут причинить нам?
     - Значительный вред, мистер Корнелиан. Поверьте мне на слово.
     Он пожал плечами.
     - Хорошо, миссис Ундервуд, я верю. Но, тем  не  менее,  остается  еще
вопрос с мистером Уэллсом...
     - Уверяю, что этот ваш Уэллс - не  кто  иной  как  шарлатан.  В  этом
столетии не существует машины Времени.
     - Я знаю, что он написал про нее книгу.
     Она нахмурилась, начиная догадываться.
     - Была такая книга. Я читала ее в прошлом году. Фантазия,  сочинение.
Ничего больше!
     - Что такое "сочинение"?
     - Придуманная история о вещах, которые нереальны.
     - Но ведь все вещи реальны.
     - О вещах, которые не существуют... - Она напряглась,  пытаясь  найти
правильные слова.
     - Но машины Времени существуют. Вы знаете это,  миссис  Ундервуд,  не
хуже меня!
     - Нет, еще не существуют, - сказала она. - Их нет в 1896 году.
     - Мистер Уэллс говорил иначе. Кому я должен верить?
     - Вы любите меня?
     - Вы знаете, что люблю.
     - Тогда верьте мне, - сказала она твердо и, взяв его за руку,  повела
через поле.
     Некоторое время спустя они лежали в сухой канаве, глядя на  очертания
здания, которое миссис Ундервуд  назвала  фермой.  Один  или  два  раза  в
некотором  отдалении  они  видели  огни  полицейских  фонарей,  но  сейчас
казалось, что преследователи потеряли их  след.  Джерек  все  еще  не  был
полностью убежден, что миссис Ундервуд правильно понимает ситуацию.
     - Я отчетливо слышал, как один из них сказал, что они ищут  гусей,  -
информировал он ее. Она выглядела  усталой  от  всей  этой  беготни  и  не
открывала глаза, пытаясь найти в канаве более удобное положение. -  Гусей,
а не людей.
     - Мы должны  добиться  помощи  какого-нибудь  влиятельного  человека,
который возьмется за наше дело и, возможно, убедит власти поверить нам.  -
Она намеренно игнорировала почти все его замечания с того времени, как они
покинули дом Ундервудов. - Я думаю... этот мистер  Уэллс  -  писатель.  Вы
упомянули о его связи с "Субботним  обозрением".  Это  довольно  уважаемый
журнал... или, по крайней мере, был. Некоторое время я не читала его.  Там





он может напечатать кое-что... или его друзья по профессии. Если мы спрячемся в этом амбаре на ночь и уйдем рано утром, то сможем добраться к нему, так как полиция решит, что нам удалось скрыться. Она устало поднялась. - Идемте, мистер Корнелиан. - И тяжело направилась через поле к амбару. Приближаясь к амбару, они были вынуждены пройти мимо скотного двора, и тут возбужденно залаяли собаки. В доме на втором этаже открылись окна, блеснул фонарь, и мужской голос спросил: - Кто там? В чем дело? - Добрый вечер! - закричал Джерек. Миссис Ундервуд попыталась закрыть ему рукой рот, но было слишком поздно. - Мы вышли погулять, порадоваться вашей сельской природе. Я должен поздравить вас... - Черт возьми, это сумасшедший! - объяснил невидимый мужчина. - Тот, о котором нас предупреждали. Я схожу за ружьем! - О, это невыносимо, - заплакала миссис Ундервуд. - И смотрите! Невдалеке перемещались три или четыре огонька. - Полиция? - Без сомнения. В доме послышались шум, грохот, крики, засветились окна первого этажа. Миссис Ундервуд схватила Джерека за рукав и втащила его внутрь первого попавшегося строения. В темноте что-то фыркнуло и переступило с ноги на ногу. - Это лошадь, - сказал Джерек. - Они всегда нравились мне, и я уже видел многих. Миссис Ундервуд заговорила с лошадью, гладя ее морду и успокаивая. У скотного двора неожиданно раздался выстрел, и мужской голос завопил: - О черт! Я застрелил свинью! - У нас теперь осталась только одна возможность побега, - сказала миссис Ундервуд, накидывая одеяло на спину лошади. - Подайте мне седло, мистер Корнелиан, и поторопитесь. Он не знал, что такое "седло", но догадался, что это, должно быть, странная конструкция из кожи и латуни, висевшая на стене около его головы. Она была тяжелой. Прилагая все силы, Джерек помог миссис Ундервуд поднять седло на спину лошади. Она уверенным движением затянула ремешки и протянула ленточку из кожи вокруг головы животного. Джерек с восхищением наблюдал за ней. - Теперь, - прошипела она, - быстро садитесь! - Вы думаете, сейчас подходящее время для таких вещей? - Забирайтесь на лошадь, а потом помогите забраться мне. - Я не представляю, как... Она показала ему. - Суньте ногу сюда. Я подержу лошадь. Перекиньте другую ногу через седло, найдите другое стремя - вот оно - и возьмите поводья. У нас нет выбора. - Очень хорошо. Это очень интересно, миссис Ундервуд. Я рад, что к вам возвращается любовь к развлечениям. Забраться на лошадь оказалось намного труднее, чем он думал, но в конце концов, как раз когда прозвучал еще один выстрел, он сидел верхом на звере и его ноги упирались в металлические петли. Подоткнув юбки, миссис Ундервуд умудрилась аккуратно сесть в седло и, взяв в руки поводья, сказала: - Держитесь за меня. А затем лошадь рысцой выбежала из стойла во двор. - О Боже, они взяли лошадь! - закричал фермер, поднимая ружье, но не стреляя. Ясно, что он не собирался рисковать лошадью, после того как уже рискнул свиньей. В это время около полдюжины коренастых полицейских, ворвавшись в ворота, пытались схватить лошадь. Джерек заливисто смеялся, а миссис Ундервуд дергала за поводья, крича: - Ваши пятки, мистер Корнелиан! Используйте ваши пятки! - Сожалею, миссис Ундервуд, но я не знаю, что вы имеете в виду! - Джерек был совершенно беспомощен от смеха. Испуганная действиями полицейских, лошадь встала на дыбы, заржала, закатила глаза, перепрыгнула через забор и пустилась галопом. Последнее, что Джерек услышал, было: - И такое происходит в Бромли! Что творится на свете! Раздался третий выстрел, но он не был адресован им, и Джерек подумал, что, вероятно, фермер и полицейские столкнулись в темноте. Миссис Ундервуд кричала ему: - Мистер Корнелиан! Вы должны попытаться помочь. Я теряю контроль! Одной рукой держась за седло, другой - за ее талию, Джерек счастливо улыбался, подпрыгивая вверх и вниз и чуть не выпадая из седла. - О миссис Ундервуд, я восхищен, услышав это. Наконец-то! 14. НЕХВАТКА МАШИН ВРЕМЕНИ Свежий рассвет расшевелил Бромли. Рано встав, чтобы завершить дела и как можно быстрее отправиться в путь, мистер Уэллс покинул "Розу и Корону" и вышел на Верхнюю улицу с видом человека, который всю ночь боролся с дьяволом и полностью одолел его. Настоящий визит в Бромли был неприятен ему по двум причинам. Первой причиной, согласно его собственному определению, являлось убожество этого места - самого скучного и бесполезного во всей Англии. Вторая причина заключалась в том, что он появился здесь в роли просителя, чтобы спасти отца от вызова в Суд Графства, пытаясь уладить небольшой финансовый вопрос, которым, очевидно, его отец много месяцев пренебрегал. Он не мог отнестись к Бромли более снисходительно, ведь в конце концов здесь была его родина. Отец, если судить с точки зрения обитателей Бромли, являлся неудачником, но сын находился сейчас на пути к успеху, так как уже опубликовал пять книг и еще несколько вскоре должны были выйти в свет. Он предпочел бы, чтобы его визит был отмечен общественностью, хотя бы, например, коротким интервью в "Новостях Бромли". Он рад был бы прибыть сюда с большой пышностью, но природа его занятия делала это невозможным. И на самом деле он надеялся, что никто не узнает его, и это было основной причиной, выгнавшей его на улицу столь рано. Причиной же его легкого настроения являлось ощущение того, что он одолел Бромли. Городок больше не


Страницы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [17] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


adfun.ru









Форум раскрутка сайта и интернет-реклама
реклама - рекламное агентство -
Интернет PR агентство чат и форум
волчат знакомства - сайт знакомств
бесплатные компьютерные игры
фото знакомства
новые стеклопакеты -
качественное остекление балконов
портал - пластиковые окна -
закажите окна пвх в Москве

частная стоматология в Москве:
надежная стоматологическая клиника
протезирование зубов и
отбеливание зубов в стоматологии
Музыка - скачать mp3 музыка
каталог партнерские программы
ручной бесплатный обмен ссылками цифровые камеры цифровые фотоаппараты -
цифровые видеокамеры

театры - заказ билетов в театр -
магазин - продажа компьютеров
в Москве форум Испания - жилье -
недвижимость в испании

турфирма - испания туры
Переводы - бюро переводов
Законы - закон о товарных знаках,
Грузовые перевозки. АсМАП. Дальнобой закон о рекламе
Интернет казино
реклама на форуме и контекстная реклама
на Яндексе Баннерная сеть и
интернет каталог сайтов Holiday.Ru
Форумы политика, лучшие анекдоты
знакомства.