BIGLIB
  большущая библиотека (9812 книг), можно не только прочитать но и скачать бесплатно
 
АСТРОЛОГИЯ
  книги по астрологии
 
КРИМИНАЛ
  книги про криминал
 
ДЕТЕКТИВЫ
  детективы известных
   писателей
 
ФАНТАСТИКА
  фентези, фантастика,   фантастические повести
 
ПРИКЛЮЧЕНИЯ
  книги про приключения,   путешествия
 
ПОЛИТИКА
  книги про политиков,   репрессии
 
ПСИХОЛОГИЯ
  разнообразная литература   по психологии
 
КЛАССИКА
  классическая литература
 
КОМПЬЮТЕРНАЯ
  ЛИТЕРАТУРА
  про компютерное железо,   документация, языки   программирования
 
РЕЛИГИЯ, АТЕИЗМ
  книги про религию
 
ФИЛОСОФИЯ
  книги, которые заставляют   задуматься над   окружающим тебя миром.
 
ЭНЦИКЛОПЕДИИ
  самые интересные   энциклопедии на
   разные темы
 
МЕДИЦИНА
  медицинские книги,   методички,
   народные лечебники
 
КУЛИНАРИЯ
  рецепты тортов,   консервирование,
  все о спиртных
  напитках.
 
СТИХИ
  стихи популярных и не   очень авторов
 
ТВОРЧЕСТВО
  народное творчество,   стихи, песни и т.д.
 
ЮМОР
  анекдоты, приколы,   смешные истории
 
ЛЮБОВНЫЙ РОМАН
  мир высоких чувств и   любовных грез
 
ЭРОТИКА
  эротические рассказы,   книги о технике секса,   кама-сутра и др.




adfun.ru
Rambler's Top100 Rambler's Top100
    НА ГЛАВНУЮ
    РЕФЕРАТЫ
    ТОСТЫ
    ТЕСТЫ
    АВТО
    ДЛЯ СТУДЕНТА
    КНИГИ
    КОНТАКТ
 
Остров
Автор "Робер Мерль"
Размер 1024735 Байт
Страница 28 из 86

рабль ни одной". А теперь "речь зашла о его"  личных  удобствах",  и  он
требует себе одну!
   И сразу же раздался голос Маклеода:
   - Старику жена не нужна, ему прислугу подавай!
   Слова эти были встречены дружным смехом, посыпались шутливые  предпо-
ложения насчет холодности Мэсона к женскому полу. Эта тема всем пришлась
по душе, и добрых пять минут матросы изощрялись в остротах.
   - Я малый сговорчивый, - произнес наконец Маклеод и поднял руку, при-
зывая к серьезности. - Пусть старик хотел меня подстрелить,  никто  меня
не упрекнет, что ему по моей вине придется самому полоскать свое бельиш-
ко.
   Он обвел глазами присутствующих, его острый нос навис над  тонкогубым
ртом.
   - Ишь ты какой великодушный на даровщинку! - вполголоса  заметил  Бэ-
кер.
   - Если нет других желающих, - продолжал Маклеод, делая  вид,  что  не
расслышал слов Бэкера, - предлагаю дать ему Ваа.
   Никто не шелохнулся. Маклеод ударил концом веревки о землю и попросил
Парсела перевести его слова.
   Ваа, ширококостная, некрасивая женщина, поднялась с места. Она  вошла
в центр круга, тяжело, по - деревенски переставляя  свои  крепкие  ноги.
Она даже слегка поджала пальцы ног, будто боялась, что ее сдвинут с мес-
та, хотя се широкие ступни, казалось, вросли в  землю.  Заложив  сильные
руки за спину, она вежливо сказала, что для нее великая честь иметь сво-
им танэ начальника большой пироги... Таитянки прыснули, а Итиа крикнула:
"Э, Ваа, э! Он чересчур холодный, твой танэ!" Широкое крестьянское  лицо
Ваа тронула улыбка. "Ничего, я его разогрею!" - пообещала - она. И,  по-
вернувшись, пошла в сторону поселка, видимо намереваясь поскорее привес-
ти свой замысел в исполнение.
   Джонс развернул следующую бумажку и громко выкрикнул:
   - Джонсон!
   Джонсон вздрогнул, скосил глаза на шишку, украшавшую кончик его толс-
того носа, и потер подбородок ладонью. Потом он расправил скрещенные но-
ги, оперся одним коленом о землю и поднялся с легкостью, неожиданной для
его возраста; так он и стоял, переминаясь с  ноги  на  ногу,  исподлобья
поглядывая на матросов и не переставая энергично растирать ладонью  под-
бородок. Странно было видеть при такой худобе округлое  твердое  брюшко,
начинавшееся сразу же под ложечкой, словно природа пожелала вознаградить
Джонсона за унылую впадину грудной клетки и украсила этот согбенный мно-
голетней работой стан. Джонсону приходилось вытягивать вперед шею,  дабы
удержаться в вертикальном положении. Но руки его уже давно отказались от
бесполезной попытки оставаться в той же плоскости, что и плечи. Они бол-
тались где - то впереди тела, эти худые руки, напоминавшие перекрученный
пеньковый трос, усеянные мелкими черными точечками и обвитые сетью взду-
тых синих вен.
   Старик недоверчиво и боязливо оглядывал присутствующих. будто старал-
ся решить, уж не таит ли всеобщее молчание, которым было  встречено  его
имя, какого - нибудь подвоха. В глубине души он уже давно  наметил  себе
супругу, но не решался назвать ее имя: не  последует  ли  возражений  со
стороны матросов а если и не последует, не откажет ли ему сама  наречен-
ная. Его боязливый взгляд перебежало Маклеода на Парсела, словно  стара-
ясь найти поддержку; - неважно, у большинства или у меньшинства,  -  ук-
радкой скользнул по группе женщин, после  чего  Джонсон  часто  захлопал
морщинистыми воспаленными веками, очевидно не желая, чтобы  присутствую-
щие по выражению глаз догадались об одолевавших его сомнениях,  и  уста-
вился в одну точку с испуганно - похотливым видом. Он напоминал мальчиш-
ку, который, стянув пенни и зажав его в кулак,  томится  перед  витриной
кондитерской, хотя уже давно облюбовал себе пирожок, но не  решается  ни
войти в магазин, ни оторваться от соблазнительного зрелища.
   - Ну? - резко окликнул его Маклеод.
   Джонсон робко посмотрел на него, перестал тереть бороду и,  не  глядя
ни на кого, произнес:
   - Таиата.
   В выборе проявилась его непритязательность: Таиата была самая  некра-
сивая и самая немолодая среди таитянок.
   - Есть возражения? - спросил Маклеод, подымая над головой веревку. И,
не дожидаясь ответа, ударил концом веревки о землю.
   Джонсон поднял голову и дрожащим голосом позвал:
   - Таиата!
   Женщины зашушукались, но никто не поднялся с места, никто не вышел на
зов. Губы Джонсона жалобно дрогнули. Он сцепил руки,  захватил  пятерней
большой палец правой руки и стал потирать его  медленным  непроизвольным
движением. "Сейчас расплачется", - подумал Парсел.
   - Таиата! - громко повторил Маклеод.
   Женщины разом замолчали, потом снова  послышалось  шушуканье.  Таиата
поднялась. Приземистая, коренастая, она не торопясь, слегка  ковыляя  на
ходу, вступила в освещенный круг, и тут стало заметно, что  ноги  у  нее
чуть кривые. Под набрякшими веками не было видно глаз, лицо ее  в  свете
факелов казалось особенно угрюмым и замкнутым. Джонсон  негромко  хихик-
нул, торжественно выступил вперед, взял свою нареченную за руку и  вдруг
засеменил на месте, словно исполняя фигуру кадрили; зрелище  было  такое
нелепое и такое жалкое, что никто даже не подумал рассмеяться. Затем  он
уселся, но, как только Таиата опустилась с ним рядом, она резким  движе-
нием высвободила свою руку и оглядела будущего супруга холодным взглядом
черных глаз, прятавшихся под вспухшими веками.
   - Бедняга Джонсон, - вполголоса произнес Парсел.
   Никто ему не ответил. Джонс любовался своей Амуреей, а  Бэкер,  блед-
ный, сжав губы, пристально смотрел прямо перед собой.
   - Джонс! - сурово окликнул юношу Маклеод.
   Он тоже, казалось, утратил обычное спокойствие, весь  внутренне  нап-
рягся. Джонс выпустил руки Амуреи, поспешно схватил треуголку и  вытащил
бумажку.
   - Уайт! - выкрикнул он таким оглушительным голосом, будто метис нахо-
дился на дальнем конце поляны.
   Уайт не шелохнулся, лицо его не выразило ничего. И  заговорил  он  не
сразу. Сидел он, поджав под себя ноги, скромно положив ладони на раздви-
нутые колени, и только задумчиво похлопывал по панталонам двумя пальцами





правой руки. Остальные пальцы, короткие, как сосиски, и утолщавшиеся к концам, были приподняты даже с каким - то изяществом, словно готовились пройтись по струнам арфы. Несколько секунд протекло в молчании. - Итиа, - проговорил Уайт своим нежным голосом. Среди женщин вдруг началось лихорадочное волнение, шепот стал громче, возбужденнее. Парсел оглянулся. Итиа стояла на коленях, опустив глаза, сжав губы и покачивала головой, как бы говоря: "Нет". Сидевшая от нее справа Итиота положила ей на плечо руку. Слева сидели Раха и Тумата. "Соглашайся. Он не злой. Он тебя бить не будет", - шептала Итиота. - "Нет, нет", - твердила Итиа. - Итиа! - прогремел Маклеод. Итиа поднялась, вошла в освещенный круг и встала лицом к Маклеоду, между Амуреей и Джонсоном. Глаза ее сверкали. - Слушай, Скелет перитани, - сказала она, уничтожающе глядя на Макле- ода. - Как ты не стыдишься поступать так, как поступаешь? Какой смысл выбирать женщину, которая не выбрала тебя? Говорила она так, будто ее выбрал сам Маклеод, а не Уайт. И помолчав, добавила: - Разве ты не знаешь, что бывает с мужчиной, когда он выбирает себе женщину, которая его не выбрала: он становится рогоносцем. Таитянки приглушенно фыркнули, им вторил громкий смех таитян. Будь благословен Эатуа! Плохие манеры Итии сослужили ей добрую службу! Маклеод выпрямился. - Что она болтает? - Она спрашивает, - равнодушным тоном пояснил Парсел, - угодно ли вам, чтобы вас обманывала жена, или нет. - И добавил: - Вопрос, конечно, чисто риторический. Она не имеет в виду лично вас. В глазах Маклеода зажегся гнев, но он сдержал себя. - Скажите ей, пусть придержит язычок, - спокойно произнес он, - и пускай немедленно сядет рядом с Уайтом. Парсел перевел Итиа эти слова. - Я вовсе не ненавижу желтого челове- ка, - сказала Итиа, стараясь говорить как можно вежливее. - У него руки не полны ледяной кровью, * *[Он не эгоист - - по - таитянски.] как у Скелета. Желтый человек - человек любезный. Тихий такой, как тень... Она выпрямилась, все ее хрупкое тело напряглось. - Но я не хочу его себе в танэ. Себе в танэ я хочу Меани. Меани поднялся. Выбор пал на него. И раз он поднялся, значит, он дает свое согласие. Меани любил равно всех женщин. Но с Итией он дружил. Взгляд Маклеода скользнул по фигурке Итии, потом по Меани. Он и без перевода понял, что сказала Итиа. Он сжал губы, потрясая концом веревки, потом яростно крикнул: - Скажите ей, пусть немедленно сядет рядом с Уайтом, а то придется ее наказать. - Вашей угрозы я не переведу, - возразил Парсел. - Это просто опасно. Меани уже считает ее своей женой. Если вы ее хоть пальцем тронете, он вас убьет. - На то есть закон, - отозвался Маклеод. - Его повесят. - Если только вам это удастся, - проговорил Парсел, пристально глядя на Маклеода. Шотландец вскинул костлявый подбородок и опустил ресницы. Если и впрямь начнется резня, против него будет Парсел, Джонс, Бэкер, шестеро таитян, а возможно, и все женщины. Он горько пожалел, что не захватил с собой ружья. Он оглянулся на Уайта. - Уайт, подымись и сам приведи себе жену. Фактически это было замаскированное отступление: Маклеод предоставлял действовать самому Уайту. Но Уайт вовсе не собирался нападать на Итию врасплох. Он медленно поднялся и с достоинством направился к ней. Итиа отпрыгнула, резко по- вернулась и почти с неестественной быстротой пересекла поляну, только длинные волосы взметнулись за ее спиной. Она неслась прямо на запад, к джунглям. - Стой, Меани! - крикнул Парсел. Меани, бросившийся было за ней следом, застыл на месте, выставив впе- ред одну ногу, атлетический его торс был повернут к присутствующим бо- ком, голова вскинута, а ноздри трепетали, как у гончей, которую окрик охотника остановил на бегу. - Если ты последуешь за ней, - сказал по - таитянски Парсел, - они будут гнаться за тобой с ружьем в руках. Оставайся здесь. Возвращайся с нами в поселок. - И добавил: - Впереди еще вся ночь... Меани уселся, не спуская с Парсела глаз. Уайт не шелохнулся. Он смот- рел, как Итиа в лунном сиянии мчится к зарослям. Бежать за ней значило унизить себя. Когда фигурка девушки исчезла в роще, он неторопливо вер- нулся в круг и уселся на прежнее место. С тех пор как Уайт назвал имя Итии, он не произнес ни слова. - Найдется, - проворчал Маклеод, - пить, есть захочет и придет. Воцарилось молчание. Прищурив глаза, Парсел произнес равнодушным то- ном: - Я предлагаю, чтобы Уайт выбрал себе другую женщин; Хотя бы Итиоту. Итиота охотно согласится. Уайт открыл было рот, но Маклеод вмешался в разговор. - Хорошо, мистер, - ядовито проговорил он, - непременно, мистер. Весьма великодушно с вашей стороны, мистер. Итиота достанется Уайту, а Итиа достанется Меани. Ловко задумано, Парсел, но пусть меня черти изжа- рят, если выйдет по - вашему. Разрешите вам напомнить, что здесь у нас ассамблея. И не будут здесь черные устанавливать свои законы, будь они хоть трижды ваши дружки. А что касается Итии, Парсел, то и тут не бывать по - вашему, не беспокойтесь, ее отыщут. - Заросли тянутся на пять километров и опоясывают весь остров, - хо- лодно возразил Парсел. - На горе есть источник. А у нее самой семнадцать соучастников. - Найдут, - пообещал Маклеод, махнув рукой Джонсу, чтобы тот продол- жал. Джонс запустил руку в треуголку. - Бэкер, - чуть ли не шепотом произнес он и с виноватым видом погля- дел на зятя. С тех пор как Амурея села с ним рядом, он только раз, да и то мельком вспомнил об опасениях Бэкера. Бэкер поднял загорелое лицо и внятно проговорил: - Авапуи.


Страницы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [28] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86


adfun.ru









Форум раскрутка сайта и интернет-реклама
реклама - рекламное агентство -
Интернет PR агентство чат и форум
волчат знакомства - сайт знакомств
бесплатные компьютерные игры
фото знакомства
новые стеклопакеты -
качественное остекление балконов
портал - пластиковые окна -
закажите окна пвх в Москве

частная стоматология в Москве:
надежная стоматологическая клиника
протезирование зубов и
отбеливание зубов в стоматологии
Музыка - скачать mp3 музыка
каталог партнерские программы
ручной бесплатный обмен ссылками цифровые камеры цифровые фотоаппараты -
цифровые видеокамеры

театры - заказ билетов в театр -
магазин - продажа компьютеров
в Москве форум Испания - жилье -
недвижимость в испании

турфирма - испания туры
Переводы - бюро переводов
Законы - закон о товарных знаках,
Грузовые перевозки. АсМАП. Дальнобой закон о рекламе
Интернет казино
реклама на форуме и контекстная реклама
на Яндексе Баннерная сеть и
интернет каталог сайтов Holiday.Ru
Форумы политика, лучшие анекдоты
знакомства.