 |
 |
Остров
Автор "Робер Мерль"
Размер 1024735 Байт
Страница 56 из 86
|
 |
бо, так не по-мужски, что показался ему самому смехотворно нелепым. Ник-
то не ответил. Он заставил себя повернуть голову, почувствовал резкую
боль в челюсти и с неестественной медлительностью обвел глазами комнату.
Он увидел перед собой широко раскрытую дверь хижины.
- Бэкер! - повторил он слабым голосом.
Голова его упала на плечо Ивоа, грудь судорожно вздымалась; под его
щекой плечо Ивоа сразу стало влажным.
- Адамо! - окликнула его Ивоа тихим певучим голосом. Обхватив белое
нежное тело своего танэ темными руками, она тихонько укачивала его. "Ма-
амаа. Перитани маамаа". Тими убил Ропати, а Уилли набросился на Адамо!
Ауэ! Война пришла к нам как болезнь, и все мужчины стали маамаа. О Ада-
мо! - подумала она с горячей любовью. - Ты один остался добрым.
- Помоги мне, Ивоа, - попросил Парсел.
Она помогла ему встать на ноги. От слабости его качало, ноги подкаши-
вались, и он оперся о стенку.
Пойду умоюсь, - сказал он, стараясь говорить обычным голосом.
- Погоди немного.
- Нет, - сказал он, опустив голову. - Пойду сейчас.
Он прошел по комнате нетвердыми шагами, спустился в сад, вошел в
пристройку.
Едва успел он привести себя в порядок, как появилась Ивоа.
- Пришел Крысенок, - шепнула она, показывая рукой на дом. - Спрашива-
ет тебя. У него ружье.
Парсел нахмурился.
- Крысенок?
- Будь осторожен. Мне не нравятся его глаза.
Парсел бесшумно обогнул хижину, проскользнул под навес и, прежде чем
войти в дам, заглянул в раздвижную дверь. Смэдж стоял к нему спиной у
входа. Ружье он держал в руках. Парсел был босиком. Он неслышно поднялся
на две деревянные ступеньки и очутился в двух шагах от Смэджа.
- Смэдж, - сказал он вполголоса.
Тот вздрогнул всем телом, обернулся и, испуганно взглянув на Парсела,
прижал к груди ружье.
- В чем дело? - холодно спросил Парсел, пристально глядя на него. -
Что вам надо от меня?
Смэдж оправился от первого испуга.
- Мэсон и Маклеод хотят вас видеть, - ответил он, оскалив зубы.
Он вытягивал вперед свою мордочку, глаза его блестели как черные бу-
сины, в голосе забавно смешивались высокомерие и испуг. Хотя у Парсела
ничего не было в руках, Смэджа все же встревожило его бесшумное появле-
ние.
- Передайте Мэсону и Маклеоду, пусть они сами придут сюда, - сказал
Парсел, минуту помолчав. - Сегодня утром в меня уже стреляли, и я не со-
бираюсь расхаживать по острову.
- Вы, наверное, меня не поняли, - ответил Смэдж, злобно посмеиваясь.
- Мне приказано привести вас в дом таитян. Нечего вам задаваться передо
мной, Парсел. Говорю вам, у меня приказ.
- Приказ? - повторил Парсел, подняв брови.
- Приказ привести вас, хотите вы этого или нет!
Парсел посмотрел на него. Получил ли Смэдж подобный приказ или сам
выдумал его на месте?
- Не думаю, чтобы вам это удалось, - спокойно сказал Парсел. - Никто
не имеет права мне приказывать. Я приму Маклеода и Мэсона, если они хо-
тят меня видеть, но сам отсюда не двинусь.
- Они вовсе не хотят вас видеть, - ответил Смэдж, победоносно выпрям-
ляясь. - Они хотят предъявить вам обвинение. Не прикидывайтесь простач-
ком, Парсел. Теперь вы не свободны. Вы мой пленник. И если попытаетесь
сбежать, я вас застрелю.
В его темных глазках сверкала такая ненависть, что Парсел на мгнове-
ние испугался. Он заложил руки за спину и крепко сжал их. Главное - ос-
таваться спокойным. Все обдумать.
- В чем же меня обвиняют? - медленно спросил он
- В предательстве.
- Только-то? - иронически заметил Парсел, но даже сам услышал, что
его ирония звучит фальшиво. Последовало молчание, затем Смэдж сказал:
- Ну как, идете?
Парсел колебался, но, взглянув в глаза Смэджа и увидев его оскал, по-
нял все. Если он последует за Смэджем, то живым до дома таитян ему не
дойти.
Отступив на два шага, Парсел взял табуретку, сел и крепко сжал руками
ее края. Ладони у него взмокли от пота.
- Я вам уже сказал, что никуда не двинусь из своего дома, - ответил
он. - Подите и скажите Мэсону и Маклеоду, пусть сами придут сюда.
Прошла секунда, и Смэдж проговорил пронзительным и фальшивым голосом:
- Вы пойдете со мной, Парсел, или я застрелю вас как собаку!
С этими словами он вскинул ружье и прицелился. Парсел подался вперед,
незаметно чуть привстав с табуретки, и еще крепче сжал ее руками. Один
шанс из ста. Пожалуй, и того меньше.
- Если вы убьете меня в моем собственном доме, - сказал он, прис-
тально глядя Смэджу в глаза, - то вряд ли сумеете доказать, что застре-
лили меня при попытке к бегству.
- Обо мне можете не беспокоиться, - пробормотал Смэдж.
Ружье ходило у него в руках. На его стороне были все преимущества, и
все же что-то смущало его. Если он сейчас застрелит этого ублюдка, те
двое не станут поднимать скандала, и ему достанется Ивоа. Палец его дро-
жал на спуске, ему до смерти хотелось нажать курок, но нет - тут был ка-
кой-то подвох, этот поганец слишком спокоен, что-то он готовит; как бы
не просчитаться! Прижав свой нос к дулу, он чуял в воздухе какую-то
опасность и застыл, злобный и настороженный, словно крыса на краю норы,
равно готовая и броситься вперед и ускользнуть обратно.
- Если вы боитесь, что я сбегу, - сказал Парсел, - оставайтесь здесь
со мной и пошлите кого-нибудь за Маклеодом и Мэсоном.
- Я и без них имею право застрелить предателя.
Но он не выстрелил. Парсел крепче сжал рукой край табуретки и поду-
мал: "Надо говорить, говорить! Если я замолчу, он выстрелит..." Шли се-
кунды, он лихорадочно искал и не находил что сказать.
Тишина вдруг стала неестественно напряженной. На залитом солнцем полу
появилась чья-то тень, она росла, удлинялась. Парсел обернулся: на поро-
ге раздвижной двери стояла Ивоа и целилась в Смэджа из ружья...
- Ивоа! - закричал Парсел.
Смэдж поднял голову и побледнел. Он все еще целился в Парсела, но
ружье прыгало у него в руках, и его блестящие черные глазки, похожие на
пуговицы от ботинок, с ужасом уставились на Ивоа.
- Ивоа! - снова крикнул Парсел.
- Скажите ей, чтобы она не стреляла, лейтенант! - хрипло крикнул
Смэдж.
Парсел быстро подошел к Смэджу, схватил его ружье за дуло и поднял
над головой. Сейчас он стоял так близко к Смэджу, что Ивоа не могла
стрелять.
- Отдайте мне ружье, - сухо сказал он.
Смэдж тотчас выпустил ружье, прижался спиной к двери и глубоко вздох-
нул. Теперь Парсел был между ним и Ивоа, и хотя он держал в руках ружье,
Смэдж его не боялся.
Снова наступила тишина. Парсел был удивлен, что Смэдж стоит так близ-
ко от него, чуть не прижавшись к дулу ружья.
- Вы не опасаетесь, что я выстрелю в вас? - спросил он вполголоса.
- Нет, - ответил Смэдж, отводя взгляд.
- Почему?
- Это не в ваших правилах.
Немного помолчав, Парсел негромко сказал:
- Вы мне омерзительны.
Но это была неправда. У Парсела не хватало сил даже для возмущения.
Ноги у него дрожали, и он думал лишь о том, как бы поскорее сесть.
- Это мое ружье, - сказал вдруг Смэдж.
Говорил он плаксиво-требовательным тоном, как мальчишка, у которого
старший брат отобрал игрушку.
Парсел поднял ружье, разрядил его в потолок и, не сказав ни слова,
отдал Смэджу. После выстрела в листьях на потолке послышалась лихорадоч-
ная возня. Маленькие ящерицы разбегались во все стороны. Парсел прищу-
рился, но не мог их разглядеть. Он чувствовал себя слабым, отупевшим, у
него давило под ложечкой.
- Спасибо, - сказал Смэдж.
Все казалось Парселу до ужаса неправдоподобным. Смэдж чуть-чуть не
застрелил его, а теперь говорит ему "спасибо", как мальчишка.
- Крысенок, - сказала Ивоа.
Она стояла в двух шагах от него, держа ружье под мышкой, с застывшим,
как маска, лицом. Смэдж задрожал, как будто она ударила его по щеке.
- Слушай, Крысенок! - повторила Ивоа.
Пристально глядя на него потемневшими глазами, она произнесла по-анг-
лийски медленно-медленно, как будто вдалбливала урок ребенку:
- Ты убьешь Адамо. Я убью тебя.
Смэдж смотрел на нее, бледный, неподвижный, с пересохшими губами. Он
молчал, и она повторила без тени гнева или ненависти, как бы внушая ему
очевидный факт, который еще не дошел до его сознания:
- Ты убьешь Адамо. Я убью тебя. Понятно?
Смэдж молча облизал губы.
- Понятно? - еще раз спросила Ивоа. Он кивнул головой.
- Можете уходить, - устало сказал Парсел. - И передайте Мэсону и Мак-
леоду, что я их жду.
Смэдж повесил ружье за спину и ушел не оборачиваясь, маленький, урод-
ливый, несчастный, кривой: одно плечо у него было выше другого. Парсел
оперся рукой о косяк и глубоко вздохнул Он чувствовал себя больным от
отвращения. Он обернулся. Через его плечо Ивоа тоже смотрела вслед ухо-
дящему Смэджу.
- Я не решилась выстрелить, - сказала она с ноткой сожаления в голо-
се. - Боялась, что промахнусь, и он тебя убьет.
Выражение ее глаз поразило Парсела. Он не узнавал своей Ивоа. Она
внезапно стала совсем другой,
- Откуда у тебя ружье, Ивоа?
- Мне его дали.
- Кто?
Ивоа молчала и ждала, глядя ему прямо в глаза. Первый раз с тех пор
как они стали мужем и женой, она отказалась ему отвечать.
- Отдай, - сказал Парсел.
Она покачала головой.
- Отдай его мне, - сказал он, протягивая руку.
Она снова покачала головой и отступила с таким проворством, какого
нельзя было ожидать в ее положении.
- Отдай же, - сказал он, приближаясь к ней.
Но она уже проскользнула в раздвижную дверь и скрылась в саду.
- Ивоа!
Ему пришлось сделать огромное усилие, чтобы последовать за ней. Ноги
отказывались его держать. Он обогнул угол хижины и заглянул в пристрой-
ку. Ивоа там не было.
- Ивоа!
Он обошел вокруг дома и вернулся обратно. Ему послышался шорох в гус-
той листве ибиска в глубине сада. Он двинулся туда, еле волоча ноги. Шо-
рох стих. Он миновал чащу ибиска и проник под гигантские папоротники. Он
снова позвал Ивоа, но собственный голос показался ему слабым, беззвуч-
ным. Его обступил зеленоватый полумрак. Затаив дыхание, он прислушался.
Ничто не шелохнулось.
Тогда он бросился на колени, оперся рукой о мох и растянулся во весь
рост на спине. Челюсть болела, все мускулы ныли от усталости, по телу
разлилась ужасная слабость, и как только он закрыл глаза, у него сразу
же закружилась голова. Он открыл глаза, но легче не стало. Тогда он ос-
торожно повернулся на бок и стал дышать глубоко и равномерно. Несколько
долгих минут он боролся с тошнотой, но ему никак не удавалось с ней
справиться. и в конце концов он сдался, разбитый, опустошенный. Он нак-
лонился, его вырвало, и он бессильно откинулся назад. И вдруг воздух
стал редким, невесомым, от открыл рот, задыхаясь, в глазах потемнело, и
его охватило мучительное ощущение агонии.
Когда он пришел в себя, пот струился у него по лицу, по бокам, по
спине. Вдруг подул ветерок и повеяло восхитительной свежестью. Парселу
показалось, что он плывет по реке, не пытаясь даже шевельнуть рукой, не-
подвижный, безвольный. Он снова вдыхал жизнь большими глотками, безза-
ботный, счастливый счастливый до глубины души, покорно отдаваясь этому
ощущению счастья. - Прошло несколько минут. Он жил, чувствовал себя жи-
вым. Боже мой, как чудесно жить! "Как чудесно! Как чудесно!" - вслух
произнес он. В ту же минуту он почувствовал как в нем что-то оборвалось,
нога его подскочила и вытянулась как будто он сорвался в пустоту, и он
|