BIGLIB
  большущая библиотека (9812 книг), можно не только прочитать но и скачать бесплатно
 
АСТРОЛОГИЯ
  книги по астрологии
 
КРИМИНАЛ
  книги про криминал
 
ДЕТЕКТИВЫ
  детективы известных
   писателей
 
ФАНТАСТИКА
  фентези, фантастика,   фантастические повести
 
ПРИКЛЮЧЕНИЯ
  книги про приключения,   путешествия
 
ПОЛИТИКА
  книги про политиков,   репрессии
 
ПСИХОЛОГИЯ
  разнообразная литература   по психологии
 
КЛАССИКА
  классическая литература
 
КОМПЬЮТЕРНАЯ
  ЛИТЕРАТУРА
  про компютерное железо,   документация, языки   программирования
 
РЕЛИГИЯ, АТЕИЗМ
  книги про религию
 
ФИЛОСОФИЯ
  книги, которые заставляют   задуматься над   окружающим тебя миром.
 
ЭНЦИКЛОПЕДИИ
  самые интересные   энциклопедии на
   разные темы
 
МЕДИЦИНА
  медицинские книги,   методички,
   народные лечебники
 
КУЛИНАРИЯ
  рецепты тортов,   консервирование,
  все о спиртных
  напитках.
 
СТИХИ
  стихи популярных и не   очень авторов
 
ТВОРЧЕСТВО
  народное творчество,   стихи, песни и т.д.
 
ЮМОР
  анекдоты, приколы,   смешные истории
 
ЛЮБОВНЫЙ РОМАН
  мир высоких чувств и   любовных грез
 
ЭРОТИКА
  эротические рассказы,   книги о технике секса,   кама-сутра и др.




adfun.ru
Rambler's Top100 Rambler's Top100
    НА ГЛАВНУЮ
    РЕФЕРАТЫ
    ТОСТЫ
    ТЕСТЫ
    АВТО
    ДЛЯ СТУДЕНТА
    КНИГИ
    КОНТАКТ
 
Черная стрела
Автор "Роберт Луис Стивенсон"
Размер 416477 Байт
Страница 13 из 34

   Три минуты спустя явился Дик, приведенный гонцом.  Сэр  Оливер  стоял
возле стола решительный и бледный.
   - Ричард Шелтон, - сказал он, - ты потребовал у меня клятвы. Это твое
требование для меня оскорбительно, и я имею полное право тебе  отказать.
Но, помня наши прежние отношения, я смягчил  свое  сердце;  пусть  будет
по-твоему. Клянусь священным крестом Холивуда, я не убивал твоего отца.
   - Сэр Оливер,  -  ответил  Дик,  -  прочитав  первое  послание  Джона
Мщу-за-всех, я не усомнился в вашей невиновности.  Но  теперь  разрешите
задать вам два вопроса. Вы не убивали моего отца, верю. Но, быть  может,
вы принимали в этом убийстве косвенное участие?
   - Никакого, - сказал сэр Оливер.
   И вдруг лицо его передернулось. Он предостерегающе подмигнул Дику.  И
Дик понял, что этим подмигиванием священник хочет сказать ему что-то та-
кое, чего не смеет произнести вслух.
   Дик взглянул на него с удивлением; потом повернулся и внимательно ог-
лядел всю пустую залу.
   - Что с вами? - спросил он.
   - Ничего, - ответил священник, пытаясь придать лицу спокойное выраже-
ние. - Мне дурно; я не совсем здоров. Извини меня. Дик... мне нужно вый-
ти... Клянусь священным крестом Холивуда, я не предавал и не убивал тво-
его отца. Успокойся, добрый мальчик. Прощай!
   И с несвойственной ему поспешностью он вышел из залы.
   Внимательный взор Дика скользил по стенам; на лице  у  него  одно  за
другим отражались самые противоречивые чувства: удивление, сомнение, по-
дозрение, радость. Но мало-помалу, по мере того как ум  его  прояснялся,
подозрения победили; скоро он был уже вполне уверен в самом  худшем.  Он
поднял голову и вздрогнул, На ковре,  закрывавшем  стену,  было  выткано
изображение свирепого охотника. Одной рукой он  держал  рог,  в  который
трубил; в другой держал копье. Лицо у него было черное,  потому  что  он
изображал африканца.
   Вот этот африканец и напугал Ричарда  Шелтона.  Солнце,  ослепительно
сверкавшее в окнах залы, зашло за тучку. Как раз в это мгновение огонь в
камине ярко вспыхнул, озарив потолок и стены, которые до  тех  пор  были
окутаны полумраком. И вдруг черный охотник мигнул глазом, как  живой;  и
веко у него было белое.
   Дик, не отрываясь, смотрел в этот страшный глаз. При  свете  огня  он
сверкал, как драгоценный камень; он был влажный, он был живой. Белое ве-
ко опять закрыло его на какую-то долю секунды и опять  поднялось.  Затем
глаз исчез.
   Никакого сомнения не оставалось. Это был живой глаз, все время наблю-
давший за ним через дырочку в ковре.
   Дик мгновенно понял весь ужас своего положения.
   Все свидетельствовало об одном и том же - и предостережения Хэтча,  и
подмигивания священника, и этот глаз, наблюдавший за ним  со  стены.  Он
понял, что его подвергли испытанию, что он снова выдал себя и что только
чудо может спасти его от гибели.
   "Если мне не удастся ускользнуть из этого дома, -  подумал  он,  -  я
конченый человек! Бедняга Мэтчем! Я завел его в змеиное гнездо!"
   Он еще раздумывал, когда вдруг явился слуга, чтобы помочь ему перета-
щить оружие, одежду и книги в другую комнату.
   - В другую комнату? - переспросил Дик. - Зачем? В какую комнату?
   - В комнату над часовней, - ответил слуга.
   - В ней давно никто не жил, - сказал Дик задумчиво. - Что это за ком-
ната?
   - Хорошая комната, - ответил слуга. - Но говорят, - прибавил он,  по-
низив голос, - что в ней появляется привидение.
   - Привидение? - повторил Дик, холодея. - Не слыхал! Чье привидение?
   Слуга поглядел по сторонам, потом сказал еле слышным, шепотом:
   - Привидение пономаря церкви святого Иоанна.
   Его положили однажды спать в ту комнату, а наутро - фюйть! -  он  ис-
чез. Говорят, его утащил сатана; с вечера он был очень пьян.
   Дик, полный самых мрачных предчувствий, пошел за слугой.
 
 
   ГЛАВА ТРЕТЬЯ
   КОМНАТА НАД ЧАСОВНЕЙ
 
   Наблюдатели на башнях больше никаких происшествий не отметили. Солнце
медленно ползло к западу и наконец зашло. Несмотря на бдительность часо-
вых, вблизи Тэнстоллского замка не удалось обнаружить ни одного  челове-
ка.
   Когда наступила ночь, Трогмортона отвели в угловую комнату, окно  ко-
торой приходилось как раз над рвом. Через это окно он  со  всевозможными
предосторожностями вылез; несколько мгновений слышен был плеск воды, по-
том на противоположном берегу возникла темная фигура и поползла прочь по
траве. Сэр Дэниэл и Хэтч внимательно прислушивались еще полчаса.  Кругом
было тихо. Гонец благополучно выбрался из замка.
   Сэр Дэниэл повеселел. Он обернулся к Хэтчу.
   - Беннет, - сказал он, - этот Джон Мщу-за-всех - обыкновенный  смерт-
ный. Он спит. И мы его прикончим.
   Весь вечер Дика посылали то туда, то сюда; один  приказ  следовал  за
другим. Дик был поражен количеством поручений и поспешностью, с  которой
надо было выполнять их. За все это время он ни разу не встретил ни  сэра
Оливера, ни Мэтчема, а между тем он все время думал о них обоих.  Теперь
он мечтал только об одном - как можно  скорее  удрать  из  Тэнстоллского
замка Мот, но ему хотелось перед бегством поговорить с сэром Оливером  и
с Мэтчемом.
   Наконец, с лампой в руке, он поднялся в свою новую  комнату.  Комната
была просторная, с низким потолком, довольно мрачная. За окном был  ров;
несмотря на то, что окно это находилось очень высоко, в него была вдела-
на железная решетка. Постель оказалась великолепной: одна  подушка  была
набита пухом, другая - лавандой; на красном  одеяле  были  вышиты  розы.
Вдоль стен стояли шкафы, запертые на ключ и завешенные темными  коврами.
Дик обошел всю комнату, приподнял каждый ковер, прощупал  каждую  стену,
попытался открыть каждый шкаф. Он убедился, что дверь крепка и что запи-
рается она на хороший засов; потом поставил лампу на подставку  и  снова
осмотрел все.





Чего ради его поселили в этой комнате? Она больше и лучше, чем его прежняя. Или, быть может, это ловушка? Нет ли здесь потайного входа? Правда ли, что тут водится привидение? По спине у него заходили мурашки. Прямо над его головой, на плоской крыше, раздавались тяжелые шаги часо- вого. Внизу были своды часовни; рядом с часовней находилась зала, из ко- торой, безусловно, вел потайной ход; если бы там не было потайного хода, как бы мог тот глаз следить за Диком из-за ковра? Весьма вероятно, что ход ведет в часовню, а из часовни сюда, в эту комнату. Он чувствовал, что спать в такой комнате - безрассудство. Держа ору- жие наготове, он сел в углу возле двери. Если на него нападут, он дорого продаст свою жизнь. Наверху, на крыше башни, раздался топот ног, потом чей-то голос спро- сил пароль. Это сменился караул. И сразу же Дик услышал, как кто-то скребется в его дверь; до него до- несся шепот: - Дик, Дик, это я! Дик отодвинул засов, отворил дверь и впустил Мэтчема. Мэтчем был очень бледен; в одной руке он держал лампу, в другой кинжал. - Закрой дверь! - прошептал он. - Скорее, Дик! Замок полон шпионов. Я слышал, как они шли за мной по коридорам, я слышал их дыхание за ковра- ми. - Успокойся, - ответил Дик, - дверь закрыта. Покамест мы в безопас- ности. Впрочем, среди этих стен быть в безопасности невозможно... Я от всего сердца рад тебя видеть. Клянусь небом, я думал, что тебя уже нет в живых. Где тебя прятали? - Не все ли равно, - ответил Мэтчем. - Мы с тобой встретились, а все остальное неважно. Но, Дик, знаешь ли ты, что тебя ждет? Тебе сказали, что они собираются сделать с тобой завтра? - Завтра? - переспросил Дик. - Что они собираются делать завтра? - Завтра или сегодня ночью, не знаю, - сказал Мэтчем. - Я знаю только, что они собираются убить тебя. Знаю с полной достоверностью: я слышал, как они шептались об этом. Они почти прямо мне об этом говорили. - Вот как! - сказал Дик. - По правде сказать, я и сам догадывался. И он рассказал Мэтчему все, что случилось с ним за день. Когда он кончил, Мэтчем поднялся и так же, как Дик, прощупал стены. - Нет, - сказал он, - не видно никакого входа. А между тем я не сом- неваюсь, что вход есть. Дик, я останусь с тобой. И если ты умрешь, я ум- ру с тобою. Я могу помочь тебе, видишь, я украл кинжал! Я буду драться! А если ты отыщешь какую-нибудь лазейку, через которую можно уползти, или окно, через которое можно спуститься, я с радостью встречу любую опас- ность и убегу с тобой. - Джон, - сказал Дик, - клянусь небом, Джон, ты самый лучший, самый верный и самый храбрый человек во всей Англии! Дай мне руку, Джон. И он молча взял Мэтчема за руку. - Если бы нам добраться до окошка, через которое спустили гонца! - сказал он. - Веревка, должно быть, еще там. Это все-таки надежда. - Тес! - прошептал Мэтчем. Они прислушались. Внизу под полом что-то скрипнуло, умолкло, потом скрипнуло опять. - Кто-то ходит в комнате под нами, - прошептал Мэтчем. - Под нами нет комнаты, - ответил Дик. - Мы находимся над часовней. Это мой убийца идет по тайному ходу. Пусть приходит! Я с ним расправ- люсь! И он заскрежетал зубами. - Потуши свет, - сказал Мэтчем. - Авось, он какнибудь выдаст себя. Они потушили обе лампы и притаились, застыв в неподвижности. Осторож- ные шаги под полом были хорошо слышны. Они то приближались, то удаля- лись. Наконец скрипнул ключ в замке, и все смолкло. Потом снова раздались шаги, и вдруг через узкую щелку между половица- ми в дальнем углу комнаты хлынул свет. Щелка становилась все шире; по- тайной люк открылся, и свет хлынул еще ярче. Показалась сильная рука, державшая на весу люк. Дик натянул арбалет и ждал, когда появится голо- ва. Но тут все смешалось. Где-то в дальнем конце замка Мот раздались громкие крики; сначала кричал один голос, потом к нему присоединилось еще несколько голосов; они повторяли какое-то имя. Этот шум, видимо, встревожил убийцу. Потайной люк закрылся, под полом раздался звук пос- пешно удаляющихся шагов. Мальчики получили отсрочку. Дик глубоко вздохнул и тут только прислу- шался к суматохе, которая спасла их. Крики не утихали, а, напротив, ста- новились все громче. По всему замку бегали люди; всюду хлопали двери. И, заглушая весь этот шум, гремел голос сэра Дэниэла, кричавший: - Джоанна! - Джоанна? - повторил Дик. - Какая Джоанна? Здесь нет никакой Джоанны и никогда не было. Что это значит? Мэтчем молчал. Казалось, он весь ушел в себя. Слабый свет звезд, си- явших за окном, не проникал в тот угол комнаты, где сидели мальчики, и там была полная тьма. - Джон, - сказал Дик, - я не знаю, где ты был весь день. Видел ты эту Джоанну? - Нет, не видал, - ответил Мэтчем. - И ничего о ней не слышал? - настаивал Дик. Приближались шаги. Сэр Дэниэл на дворе все еще звал громовым голосом Джоанну. - Ты не слыхал о ней? - повторил Дик. - Слыхал, - сказал Мэтчем. - Как дрожит твой голос! Что с тобой? - спросил Дик. - Нам очень по- везло, что они ищут эту Джоанну. Она отвлекла их от нас. - Дик! - воскликнул Мэтчем. - Я погибла! Мы оба погибли! Бежим, пока не поздно. Они не успокоятся, пока не найдут меня. Нет! Пусти меня к ним одну! Они меня схватят, а ты убежишь. Пусти меня одну, Дик! Добрый Дик, пусти меня к ним! Она уже нащупала рукой засов, когда Дик наконец все понял. - Клянусь небом, - воскликнул он, - ты вовсе не Джон! Ты Джоанна Сэд- ли! Ты та девчонка, которая не хотела выйти за меня замуж! Девушка молчала и не двигалась. Дик тоже молчал, потом заговорил сно- ва. - Джоанна, - сказал он, - ты мне спасла жизнь, а я тебе. Мы оба виде- ли, как течет пролитая кровь. Мы были с тобой друзьями, были и врагами, - помнишь, я чуть не побил тебя ремнем. И все время я считал тебя мальчиком. Но теперь смерть моя близка, и перед смертью я хочу сказать тебе, что ты самая лучшая и самая смелая девушка на земле, и, если б только я остался жить, я был бы счастлив жениться на тебе. Но что бы мне


Страницы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [13] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


adfun.ru









Форум раскрутка сайта и интернет-реклама
реклама - рекламное агентство -
Интернет PR агентство чат и форум
волчат знакомства - сайт знакомств
бесплатные компьютерные игры
фото знакомства
новые стеклопакеты -
качественное остекление балконов
портал - пластиковые окна -
закажите окна пвх в Москве

частная стоматология в Москве:
надежная стоматологическая клиника
протезирование зубов и
отбеливание зубов в стоматологии
Музыка - скачать mp3 музыка
каталог партнерские программы
ручной бесплатный обмен ссылками цифровые камеры цифровые фотоаппараты -
цифровые видеокамеры

театры - заказ билетов в театр -
магазин - продажа компьютеров
в Москве форум Испания - жилье -
недвижимость в испании

турфирма - испания туры
Переводы - бюро переводов
Законы - закон о товарных знаках,
Грузовые перевозки. АсМАП. Дальнобой закон о рекламе
Интернет казино
реклама на форуме и контекстная реклама
на Яндексе Баннерная сеть и
интернет каталог сайтов Holiday.Ru
Форумы политика, лучшие анекдоты
знакомства.