BIGLIB
  большущая библиотека (9812 книг), можно не только прочитать но и скачать бесплатно
 
АСТРОЛОГИЯ
  книги по астрологии
 
КРИМИНАЛ
  книги про криминал
 
ДЕТЕКТИВЫ
  детективы известных
   писателей
 
ФАНТАСТИКА
  фентези, фантастика,   фантастические повести
 
ПРИКЛЮЧЕНИЯ
  книги про приключения,   путешествия
 
ПОЛИТИКА
  книги про политиков,   репрессии
 
ПСИХОЛОГИЯ
  разнообразная литература   по психологии
 
КЛАССИКА
  классическая литература
 
КОМПЬЮТЕРНАЯ
  ЛИТЕРАТУРА
  про компютерное железо,   документация, языки   программирования
 
РЕЛИГИЯ, АТЕИЗМ
  книги про религию
 
ФИЛОСОФИЯ
  книги, которые заставляют   задуматься над   окружающим тебя миром.
 
ЭНЦИКЛОПЕДИИ
  самые интересные   энциклопедии на
   разные темы
 
МЕДИЦИНА
  медицинские книги,   методички,
   народные лечебники
 
КУЛИНАРИЯ
  рецепты тортов,   консервирование,
  все о спиртных
  напитках.
 
СТИХИ
  стихи популярных и не   очень авторов
 
ТВОРЧЕСТВО
  народное творчество,   стихи, песни и т.д.
 
ЮМОР
  анекдоты, приколы,   смешные истории
 
ЛЮБОВНЫЙ РОМАН
  мир высоких чувств и   любовных грез
 
ЭРОТИКА
  эротические рассказы,   книги о технике секса,   кама-сутра и др.




adfun.ru
Rambler's Top100 Rambler's Top100
    НА ГЛАВНУЮ
    РЕФЕРАТЫ
    ТОСТЫ
    ТЕСТЫ
    АВТО
    ДЛЯ СТУДЕНТА
    КНИГИ
    КОНТАКТ
 
Потерпевшие кораблекрушение
Автор "Роберт Луис Стивенсон"
Размер 771713 Байт
Страница 44 из 59

который будет возвращен вам с превеликой благодарностью. Пятисот  долла-
ров мне хватит с избытком. - Он уставился на меня  горящими  глазами.  -
Хватит и четырехсот долларов. И, на худой конец, мистер Додд, я попробую
обойтись двумястами.
   - А потом вы расплатитесь со мной деньгами Картью?  -  заметил  я.  -
Весьма обязан. Теперь выслушайте меня. Я готов отвезти вас в  Ливерпуль,
оплатить ваш проезд до Сан-Франциско и вручить капитану пятьдесят долла-
ров для передачи вам в Нью-Йорке.
   Он слушал меня как завороженный. Выражение его лица было  напряженным
и хитрым. Я не сомневался, что он думает только о том, как бы меня обма-
нуть.
   - Но что я буду делать во Фриско? - спросил он. - Я больше не  юрист,
я не знаю никакого ремесла. У меня нет сил выполнять черную работу. Я не
могу просить милостыню... А веды вы знаете, что я не один, что мне  надо
думать и о других.
   - Я напишу Пинкертону, - ответил я. - Он, наверное, сумеет  подыскать
вам какую-нибудь подходящую работу, а пока, в течение первых трех  меся-
цев со дня вашего приезда, он будет каждый месяц первого и  пятнадцатого
числа выплачивать вам лично двадцать пять долларов.
   - Мистер Додд, я не могу поверить, что вы не шутите, - сказал  он.  -
Неужели вы забыли, как обстоит дело? Ведь речь идет о здешних  магнатах.
Я слышал, как о них говорили сегодня в трактире. Одно их недвижимое иму-
щество оценивается в несколько миллионов долларов. Их дом - местная дос-
топримечательность. А вы хотите подкупить меня какими-то жалкими  сотня-
ми!
   - Я не хочу вас подкупить, мистер Бэллерс. Я оказываю вам  одолжение,
- ответил я. - Я не собираюсь способствовать вашим отвратительным  наме-
рениям, но тем не менее я вовсе не хочу, чтобы вы умерли от голода.
   - Ну, так дайте мне сто долларов, и покончим с этим.
   - Либо вы примете мое предложение, либо нам больше говорить не о чем,
- сказал я.
   - Берегитесь! - воскликнул он. - Вы делаете глупость. Вы приобретаете
врага без всякой для вас пользы... - Тут  его  тон  снова  изменился:  -
Семьдесят долларов... Только семьдесят, мистер Додд! Ну пожалейте  меня,
у вас же доброе сердце! Не отнимайте у меня последнюю надежду!  Вспомни-
те, в каком положении я, подумайте о моей несчастной жене!
   - Вам самому следовало бы подумать о ней раньше, -  ответил  я.  -  Я
сказал все и хочу спать.
   - Это ваше последнее слово, сэр? Подумайте, прошу вас. Взвесьте  все:
мои несчастья, опасность, которая вам угрожает. Берегитесь...  Пожалейте
меня... Взвесьте все хорошенько, прежде чем вы дадите мне  окончательный
ответ! - И он полуумоляющим-полуугрожающим жестом протянул ко мне руки.
   - Это мое последнее слово, - сказал я.
   Он вдруг страшно изменился в лице. Его охватила ярость.  Весь  дерга-
ясь, он заговорил, уже не сдерживая своего бешенства:
   - Позвольте, я выскажу вам все, что о вас думаю, - начал он  с  прит-
ворным хладнокровием. - Когда я буду святым на небесах, вы будете вопить
в аду, тоскуя о капле воды, и я не сжалюсь над вами. Ваше последнее сло-
во! Вы знаете, кто вы? Вы шпион! Лицемерный друг!  Самодовольный  преда-
тель!.. Я вас презираю и плюю на вас! Я сведу счеты и с ним и с вами.  Я
чую кровь и пойду по следу! На коленях поползу, с  голоду  умру,  но  не
сойду с него. Я вас затравлю, затравлю! Будь я силен, я сейчас же вырвал
бы ваше сердце, вырвал бы... вырвал! Будьте прокляты! По-вашему, я слаб?
Я искусаю вас, загрызу, покрою позором...
   Тут в мой номер вбежали привлеченные шумом хозяин гостиницы  и  кори-
дорные в халатах и ночных колпаках.
   - Отведите его к нему в номер, - сказал я, - он просто пьян.
   Но, говоря это, я не верил своим словам. Несколько минут назад я сде-
лал еще одно открытие относительно характера мистера Бэллерса, который я
изучал столько времени: я понял, что бедняга не в своем уме!
 
 
   ГЛАВА XX
   СТОЛЛБРИДЖ-ЛЕ-КАРТЬЮ
 
   Когда я проснулся, оказалось, что Бэллерс скрылся  из  гостиницы,  не
заплатив по счету. Мне незачем было спрашивать, куда  он  отправился,  я
знал это слишком хорошо. Другого выхода не оставалось  -  я  должен  был
последовать за ним. И вот часов в десять утра я нанял экипаж и поехал  в
Столлбридж-ле-Картью.
   Долина реки скоро осталась позади, и мы поднялись на вершину  меловой
гряды, где паслись стада овец, а в небесах звенели бесчисленные жаворон-
ки. Это был приятный, но не слишком интересный пейзаж, так что мои мысли
вскоре обратились ко вчерашнему бурному разговору. Бэллерс рисовался мне
теперь в другом облике. Я представил себе, как он неукротимо стремится к
своей опасной цели, и ни страх, ни доводы рассудка не заставят его  отс-
тупить ни на шаг. Прежде он мне казался хорьком, теперь я увидел  в  нем
бешеного волка. Теперь он не станет подбираться к добыче, а  кинется  на
нее. Кинется, рыча и брызгая, ядовитой слюной. И если на его пути  вста-
нет даже Великая китайская стена, он попробует сокрушить ее голыми рука-
ми.
   Но вот дорога спустилась с холмов в долину реки Столл, и  мы  поехали
среди огороженных полей, в тени густых, росших по обочинам деревьев.
   Возница сказал мне, что мы едем теперь по поместью Картью. Через  не-
которое время слева из-за деревьев поднялась зубчатая стена, а  затем  я
увидел и весь дом. Он стоял в небольшой лощине среди густого  парка,  и,
должен признаться, мне не понравились огромные  деревья  и  непроходимые
заросли лавров и рододендронов, окружавшие его. Несмотря на то, что зда-
ние это было расположено в низине и  окружено  деревьями,  оно  казалось
внушительным, как собор. Когда мы начали огибать ограду парка, я заметил
позади господского дома многочисленные службы. Слева виднелось небольшое
декоративное озеро, где плавали лебеди. Справа, словно  цветной  витраж,
пестрел старомодный цветник.
   На фасаде дома я насчитал более  шестидесяти  окон.  Он  был  увенчан
строгим фронтоном, а вдоль нижнего этажа тянулась большая терраса.
   От массивных ворот к дому вела широкая подъездная аллея, частично вы-
мощенная гравием, частично выложенная дерном. По бокам  ее  шли  тройные





пешеходные аллеи. Нельзя было без удивления смотреть на это здание, возникшее благодаря труду стольких поколений, стоившее стольких тонн золота и - содержавшее- ся в порядке целым отрядом ревностных слуг. И в то же время о при- сутствии этих слуг можно было догадаться только по совершенным плодам их работы. Все поместье производило впечатление такой же чистоты и аккурат- ности, как крохотный палисадник какого-нибудь городского садовода-люби- теля, но я нигде не заметил запоздавшего садовника, торопливо доканчива- ющего какую-нибудь клумбу, и не услышал никаких звуков, говоривших о труде. Тишину нарушали только звонкий птичий щебет да мычание коров, и даже деревушка, ютившаяся у ворот парка, казалось, почтительно затаила дыхание, словно шаловливый ребенок, вдруг попавший в приемную короля. - "Герб Картью", маленькая, очень уютная гостиница, показалась мне придатком и аванпостом поместья. Стены были украшены гравированными портретами давно скончавшихся Картью: Филдинг Картью, главный уголовный судья города Лондона; генерал-майор Джон Картью в мундире, завершающий какую-то военную операцию; достопочтенный Бейли Картью, член парламента от Столлбриджа, размахивающий, стоя у стола, каким-то документом; Синглтон Картью, эсквайр, изображенный на фоне коровьего стада (без сом- нения, по желанию своих арендаторов, которые преподнесли ему это произ- ведение искусства), и преподобный архидиакон Картью, доктор богословия, доктор прав, магистр искусств, чопорно и неловко гладящий по головке ма- ленького ребенка. Если память мне не изменяет, в этом почтенном заведе- нии других картин не было. Я без всякого удивления узнал, что хозяин гостиницы в свое время был дворецким в замке, а хозяйка - горничной ми- леди и что буфет гостиницы служит своеобразным клубом бывших слуг. То абсолютное влияние, которое семейство Картью распространяло на столь значительную область, произвело на меня угнетающее впечатление, но, ког- да из подписей к гравюрам мне стало ясно, что история этого рода более чем скромна, к неприязни, которую я чувствовал, примешалось некоторое недоумение. "Главный уголовный судья" - должность, несомненно, значительная, но я подумал, что на протяжении стольких поколений кто-нибудь из Картью мог бы всетаки занять пост и более значительный. Военные в их роду не дослу- жились выше генерал-майора, священники ограничивались скромным архидиа- конством, и, хотя достопочтенный Бейли, казалось, пробрался в Тайный со- вет, было неясно, отличился ли он там чем-нибудь. Такие огромные возмож- ности, такой долгий срок - и такие скромные достижения! Я почувствовал глубокую уверенность, что род этот не блещет ни умом, ни энергией. Я скоро понял, что приехать в деревушку и не посетить "замок" значило бы нанести кровную обиду всем ее обитателям. Всякий посетитель был обя- зан покормить лебедей, поглядеть павлинов и картины Рафаэля (эти зауряд- ные люди владели, однако, двумя подлинными полотнами Рафаэля), рискуя жизнью, ознакомиться со знаменитой породой скота, носившей название "картьючилингам", и сходить на поклонение к отцу знаменитого Донибрист- ла, который не раз выигрывал скачки. Я был не настолько глуп, чтобы воспротивиться обычаю, а кроме того, я услышал две новости, после которых мое равнодушие сменилось горячим же- ланием осмотреть поместье. Во-первых, оказалось, что мистер Норрис "уехал путешествовать", а во-вторых, я узнал, что незадолго до меня какой-то посетитель уже осмат- ривал местные достопримечательности. Догадываясь, кто это был, я решил разузнать, что он делал и что видел. Судьба мне благоприятствовала - ме- ня поручили заботам того же помощника садовника, который водил по по- местью моего предшественника. - Да, сэр, - сказал он, - это действительно был американец. По виду персона не слишком важная, но очень вежливый. Вежливость этого человека, казалось, действительно была незаурядной: он пришел в восторг от картьючилингамов, восхищенно ахал перед всем, что ему показывали, и чуть ли не пал ниц, узрев отца Донибристла. - Он сказал мне, сэр, - продолжал польщенный помощник садовника, - что ему часто приходилось читать об английских замках, но наш был пер- вый, который он увидел своими глазами. Когда он вышел на большую аллею, у него прямо дух захватило. "Поистине королевские владения!" - сказал он. Ну, и понятно, что поместье его интересовало, - ведь, по его словам, мистер Картью оказал ему в Штатах большую услугу. А он, кажется, человек обязательный и очень любит цветы. Я выслушал этот рассказ с огромным изумлением. Сомневаться не прихо- дилось - речь шла о Бэллерсе. А ведь всего несколько часов назад мне ка- залось, что передо мной сумасшедший, на которого следует надеть смири- тельную рубашку! Он остался без гроша в чужой стране, он ничего не ел со вчерашнего дня, отсутствие Норриса должно было привести его в отчаяние - и вдруг я слышу, что он ходил по поместью, восхищаясь видами, нюхая цве- ты и отпуская напыщенные фразы! Сила его характера поразила и испугала меня. - Это очень странно, - сказал я своему проводнику. - Я сам имел удо- вольствие познакомиться с мистером Картью, и, насколько мне известно, никого из его друзей-американцев в Англии сейчас нет. Кто же это мог быть? Да неужели... Но нет, это невозможно! У него не хватило бы наглос- ти. Скажите, его фамилия не Бэллерс? - Его фамилии я не слышал, сэр. А вы знаете о нем что-нибудь сквер- ное? - спросил помощник садовника. - Да как сказать... - ответил я. - Во всяком случае, это не тот чело- век, которого Картью хотел бы видеть здесь в свое отсутствие. - Господи боже ты мой! - воскликнул садовник. - А он так приятно раз- говаривал. Я еще подумал, что он, наверное, школьный учитель. Может, сэр, вы будете так любезны поговорить с мистером Денменом? Я ведь послал его к мистеру Денмену, когда он осмотрел поместье. Мистер Денмен - наш дворецкий, сэр, - пояснил он. Это предложение меня тем более обрадовало, что давало возможность без всякого ущерба для моего достоинства побыстрее удалиться из общества картьючилингамов, и мы направились прямо через лужайку к заднему крыльцу замка. Лужайка была окружена живой изгородью из тисов, за которой находился сад. Когда мы пересекали ее, мой проводник вдруг задержал меня. - Высокородная леди Энн Картью, - торжественно прошептал он. Поглядев через его плечо, я увидел старую даму, которая, опираясь на палку, довольно быстро ковыляла по садовой дорожке. В юности она, веро- ятно, была поразительной красавицей, и даже легкая хромота не нарушала впечатления почти грозного достоинства, которым дышал весь ее облик. Ли- цо ее было очень печально, а глаза, устремленные прямо вперед, казалось, созерцали грядущие несчастья. - У нее очень грустный вид, - сказал я, когда она скрылась за поворо-


Страницы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [44] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


adfun.ru









Форум раскрутка сайта и интернет-реклама
реклама - рекламное агентство -
Интернет PR агентство чат и форум
волчат знакомства - сайт знакомств
бесплатные компьютерные игры
фото знакомства
новые стеклопакеты -
качественное остекление балконов
портал - пластиковые окна -
закажите окна пвх в Москве

частная стоматология в Москве:
надежная стоматологическая клиника
протезирование зубов и
отбеливание зубов в стоматологии
Музыка - скачать mp3 музыка
каталог партнерские программы
ручной бесплатный обмен ссылками цифровые камеры цифровые фотоаппараты -
цифровые видеокамеры

театры - заказ билетов в театр -
магазин - продажа компьютеров
в Москве форум Испания - жилье -
недвижимость в испании

турфирма - испания туры
Переводы - бюро переводов
Законы - закон о товарных знаках,
Грузовые перевозки. АсМАП. Дальнобой закон о рекламе
Интернет казино
реклама на форуме и контекстная реклама
на Яндексе Баннерная сеть и
интернет каталог сайтов Holiday.Ru
Форумы политика, лучшие анекдоты
знакомства.