BIGLIB
  большущая библиотека (9812 книг), можно не только прочитать но и скачать бесплатно
 
АСТРОЛОГИЯ
  книги по астрологии
 
КРИМИНАЛ
  книги про криминал
 
ДЕТЕКТИВЫ
  детективы известных
   писателей
 
ФАНТАСТИКА
  фентези, фантастика,   фантастические повести
 
ПРИКЛЮЧЕНИЯ
  книги про приключения,   путешествия
 
ПОЛИТИКА
  книги про политиков,   репрессии
 
ПСИХОЛОГИЯ
  разнообразная литература   по психологии
 
КЛАССИКА
  классическая литература
 
КОМПЬЮТЕРНАЯ
  ЛИТЕРАТУРА
  про компютерное железо,   документация, языки   программирования
 
РЕЛИГИЯ, АТЕИЗМ
  книги про религию
 
ФИЛОСОФИЯ
  книги, которые заставляют   задуматься над   окружающим тебя миром.
 
ЭНЦИКЛОПЕДИИ
  самые интересные   энциклопедии на
   разные темы
 
МЕДИЦИНА
  медицинские книги,   методички,
   народные лечебники
 
КУЛИНАРИЯ
  рецепты тортов,   консервирование,
  все о спиртных
  напитках.
 
СТИХИ
  стихи популярных и не   очень авторов
 
ТВОРЧЕСТВО
  народное творчество,   стихи, песни и т.д.
 
ЮМОР
  анекдоты, приколы,   смешные истории
 
ЛЮБОВНЫЙ РОМАН
  мир высоких чувств и   любовных грез
 
ЭРОТИКА
  эротические рассказы,   книги о технике секса,   кама-сутра и др.




adfun.ru
Rambler's Top100 Rambler's Top100
    НА ГЛАВНУЮ
    РЕФЕРАТЫ
    ТОСТЫ
    ТЕСТЫ
    АВТО
    ДЛЯ СТУДЕНТА
    КНИГИ
    КОНТАКТ
 
Потерпевшие кораблекрушение
Автор "Роберт Луис Стивенсон"
Размер 771713 Байт
Страница 45 из 59

том и мы пошли дальше.
   - Она все  горюет,  сэр,  -  ответил  помощник  садовника.  -  Мистер
Картью... то есть, я хочу сказать, старый хозяин... умер всего  год  на-
зад; лорд Тиллибоди, брат ее милости скончался два месяца спустя, а  по-
том случилась эта беда с молодым джентльменом. Погиб на охоте, сэр. А он
был любимцем ее милости. Мистера Норриса она куда меньше любила.
   - Да, я слышал, - ответил я, как мне кажется, умело  вызывая  его  на
дальнейший рассказ и в то же время создавая впечатление, что  я  близкий
друг семьи. - Очень, очень печально. А эта перемена - возвращение бедня-
ги Картью и все остальное - не исправила дела?
   - Ну нет, сэр! - ответил он. - Нам кажется, стало еще хуже.
   - Очень, очень печально, - повторил я.
   - Когда мистер Норрис приехал, она вроде бы обрадовалась  ему,  и  мы
все были очень довольны, ведь мы его все любим, сэр. Да только это скоро
кончилось. В тот же самый вечер был у них какой-то разговор, и все стало
как прежде, только еще хуже. И на следующее утро мистер Норрис снова уе-
хал путешествовать. "Денмен, - сказал он мистеру Денмену,  -  Денмен,  я
сюда никогда не вернусь", - и пожал ему руку. Конечно, человеку чужому я
бы ничего этого рассказывать не стал, сэр,  -  добавил  мой  собеседник,
очевидно, испугавшись, что наговорил лишнего.
   И действительно, я узнал от него очень много -  гораздо  больше,  чем
было известно ему самому. В бурный вечер своего возвращения Картью расс-
казал о том, что с ним случилось, и старую даму мучило не только ее  го-
ре: среди картин, встававших перед ее мысленным взором,  когда  она  шла
мимо меня по тропинке, были и остров Мидуэй и бриг "Летящий по ветру".
   Мистер Денмен кисло выслушал меня и  сообщил  мне,  что  Бэллерс  уже
ушел.
   - Ушел? - воскликнул я. - Так зачем же он  приходил?  Уж,  во  всяком
случае, не для того, чтобы осмотреть дом!
   - Не вижу, что другое могло привести его сюда, - ответил дворецкий.
   - Поверьте, вы ошибаетесь, - сказал я, - и он, очевидно, получил  то,
что ему было нужно. Кстати, а где сейчас мистер Картью? Мне очень  жаль,
что я не застал его тут.
   - Он путешествует, сэр, - ответил дворецкий сухо.
   - Браво! - вскричал я. - Ведь я расставил вам ловушку, мистер Денмен,
но теперь вижу, что вы ничего не сказали этому наглому субъекту.
   - Разумеется, сэр, - ответил дворецкий.
   Я пожал ему руку - как и мистер Норрис, - однако без особого  востор-
га: ведь мне не удалось узнать адрес, а раз  Бэллерс  покинул  поместье,
значит, он адрес узнал, иначе я застал бы его тут.
   Я сумел избежать осмотра поместья и скотного двора, но осмотреть  дом
мне все-таки пришлось.
   Старушка с серебряными волосами, с серебристым голосом и целым кладе-
зем совершенно ненужных мне сведении долго водила меня по картинной  га-
лерее, концертному залу, парадной столовой, большой гостиной,  индийской
комнате, театру и всем остальным интересным уголкам этого громадного до-
ма. Только одна комната оказалась для меня запретной -  малая  гостиная,
куда удалилась леди Энн. Я на мгновение остановился около этой  двери  и
улыбнулся про себя: ведь только она отделяла меня от тайны "Летящего  по
ветру"!
   Но все время, пока я бродил по лабиринту комнат, я думал о  Бэллерсе.
Я не сомневался, что он раздобыл адрес, однако я твердо знал, что прямые
расспросы ему не помогли. Следовательно, помогла какая-то хитрость,  ка-
кая-то счастливая случайность. И, если мне не поможет такая  же  случай-
ность или такая же хитрость, я ничего не смогу сделать;  хорек  выследит
свою добычу, огромные дубы будут срублены, полотна Рафаэля пойдут с  мо-
лотка, в доме поселится какой-нибудь разбогатевший биржевик, и от  всего
этого величия скоро останется только смутное воспоминание.
   Как странно, что столь важные дела, столь древний замок и столь знат-
ный и бесцветный род могли пойти прахом и дальнейшая их судьба  зависела
от находчивости, осторожности и  хитрости  бывшего  студента  Латинского
квартала!
   Чтобы помешать их гибели, я должен узнать адрес, как узнал  его  Бэл-
лерс.
   "Случайность или хитрость, хитрость или случайность", -  продолжал  я
твердить про себя, когда возвращался в деревушку по большой аллее, иног-
да оглядываясь на кирпичный фасад и озаренные солнцем окна дома. Но  как
подчинить себе случайность? Какую придумать хитрость?
   Размышляя над этим, я незаметно дошел до дверей деревенской гостиницы
и там, согласно моему обычаю со всеми поддерживать  хорошие,  отношения,
немедленно прогнал свою задумчивость и вежливо принял приглашение пообе-
дать с хозяином в малом зале. Я был единственным постояльцем  гостиницы.
И вот я сел за стол с мистером Хиггсом, бывшим дворецким, миссис  Хиггс,
бывшей горничнбй, и мисс Агнес Хиггс, их лохматой маленькой  дочкой,  на
которую не возлагал никаких надежд (но, как показали дальнейшие события,
ошибся). Разговор шел только о господском доме и о господах.  Мм  успели
отведать ростбифа, йоркширского пудинга, сладкого пирога и сыра,  а  эта
тема по-прежнему оставалась неиссякаемой. Я узнал множество  сведений  о
четырех поколениях Картью, но ни одно из этих сведений меня не заинтере-
совало. И, только когда мистер Генри уже погиб во время охоты,  когда  я
выслушал подробнейшее описание его смерти и  торжественных  похорон,  на
которых присутствовали чуть ли  не  все  жители  погруженного  в  скорбь
графства, мне наконец удалось вывести на сцену моего  близкого  друга  -
мистера Норриса. При упоминании этого имени бывший  дворецкий  заговорил
дипломатическим тоном, а бывшая горничная - нежным. Насколько я мог  по-
нять, мистер Норрис Нартью был единственным представителем  этого  бесц-
ветного рода, который совершал  хоть  какиенибудь  достойные  упоминания
поступки. Но, к сожалению, все они сводились к тому, что он вел  беспут-
ную жизнь, вызывавшую сожаление у тех, кто его любил. На свое несчастье,
он был вылитым портретом достопочтенного Бейли, одного из светочей этого
ничем не примечательного семейства, и поэтому чуть ли не с колыбели  ему
предсказывали блестящую карьеру. Однако едва он вышел  из  пеленок,  как
выяснилось, что он недостоин носить имя Картью: он выказывал несомненный
вкус к низменным удовольствиям и скверному обществу - ему  еще  не  было
одиннадцати лет, когда он уже отправлялся собирать птичьи яйца вместе  с
младшим грумом, а когда ему исполнилось двадцать, то, не заботясь о дос-
тоинстве своей семьи, он начал все чаще  отправляться  в  длинные  пешие





прогулки, делая зарисовки пейзажей и панибратствуя с завсегдатаями при- дорожных гостиниц. Мне сообщили, что он начисто лишен гордости, что он готов сесть за стол с кем угодно - последнее было сказано таким тоном, который ясно да- вал мне понять, что своим знакомством с мистером Норрисом я был обязан именно этой его прискорбной неразборчивости. К несчастью, мистер Норрис был не только эксцентричен, но и любил кутнуть. В университете он прославился двоими долгами, а затем был иск- лючен из него за какую-то весьма вольную проделку. - Он всегда был большой шутник, - заметила миссис Хиггс. - Да уж! - согласился ее супруг. Однако настоящие неприятности начались после того, как он поступил на дипломатическую службу. - Он просто как с цепи сорвался, - сказал бывший дворецкий, мрачно смакуя эту мысль. - Он наделал бог знает каких долгов, - сказала бывшая горничная, - и при всем при том такого прекрасного молодого человека поискать. - Когда мистер Картью узнал обо всем, началось бог весть что, - про- должал мистер Хиггс. - Я так все помню, словно это случилось вчера. Ког- да ее милость вышла из столовой, хозяин позвонил. Я пошел туда сам, ду- мая, что надо подавать кофе, и вдруг вижу: мистер Картью стоит у стола. "Хиггс, - говорит он, тыкая тростью (у него как раз разыгралась подаг- ра), - прикажите немедленно заложить двуколку для этого господина, кото- рый опозорил себя". А мистер Норрис ничего не сказал. Он сидел, опустив голову, будто рассматривал узор на тарелке. А я так удивился, что еле на ногах устоял, - закончил мистер Хиггс. - Он совершил что-то очень скверное? - спросил я. - Ничего подобного, мистер Додели! - вскричала хозяйка (таков был ее вариант моей фамилии). - Бедняжка за всю свою жизнь ничего по-настоящему скверного не делал. С ним поступили несправедливо. Потому что он не был любимчиком. - Миссис Хиггс, миссис Хиггс! - предостерегающе воскликнул дворецкий. - Ну, и что тут такого? - возразила его супруга, встряхивая кудряшка- ми. - Об этом всем в доме было известно, мистер Хиггс! Выслушивая все эти факты и мнения, я отнюдь не забывал о семилетней дочери дома. Она была не очень привлекательна, но, к счастью, уже дос- тигла корыстного семилетнего возраста, когда - монета в полкроны кажется больше блюдечка и редкостнейшей диковинкой. Я быстро снискал ее благово- ление, опустив в копилку шиллинг и подарив ей золотой американский дол- лар, который оказался у меня в кармане. Она объявила, что я очень хоро- ший дяденька, и получила нагоняй от своего папеньки за то, что начала проводить сравнение между мной и своим родным дядей Уильямом, весьма для последнего нелестное. Едва мы кончили обедать, как мисс Агнес вскарабкалась ко мне на коле- ни вместе с альбомом марок - подарком дяди Уильяма. Надо сказать, я тер- петь не могу старые марки, но, решив, что в этот день я, видимо, обречен любоваться всякими достопримечательностями, подавил зевок и принялся прилежно рассматривать предложенную моему вниманию коллекцию. Я думаю, что ее начал сам дядя Уильям, а потом ему надоело - альбом, к моему большому изумлению, был почти весь заполнен. Я уныло разглядывал анг- лийские марки, русские марки с красным сердцем, старинные неразборчивые Турн-и-Таксис, давно вышедшие из употребления треугольные марки мыса Доброй Надежды, марки Лебединой реки с лебедем и гвианские марки с па- русным кораблем. Иногда я начинал клевать носом, и, вероятно, в одну из этих минут, задремав, уронил альбом на пол, и из него высыпалось до- вольно большое количество марок, предназначенных для обмена. И тут, против всех ожиданий, мне на помощь пришла счастливая случай- ность, на которую я уже перестал надеяться. Собирая рассыпавшиеся марки, я с удивлением заметил среди них множество французских марок ценой в пять су. Значит, кто-то регулярно присылает марки в Столлбридж-ле-Картью, решил я. А вдруг это Норрис? На штампе одной из марок я разобрал букву "Ш", на второй к ней прибавилась "а". Остальная часть штампа была совершенно неразборчивой. Если вы вспомните, что наз- вания четверти французских городов начинаются с "Шато", вы поймете, что толк от моего открытия был невелик, и я немедленно присвоил марку, на которой штамп был наиболее ясен, с тем чтобы показать ее на почте и уточнить название города. Однако негодная девчонка заметила мой маневр. - Ты гадкий дяденька, ты уклал мою малку! - закричала она и, прежде чем я успел что-нибудь возразить, выхватила ее из моего кармана и зажала в кулачке. Я оказался в чрезвычайно ложном положении, и, наверное, миссис Хиггс сжалилась надо мной, потому что она поспешила прийти мне на помощь. Если мистера Додели интересуют марки, сказала она (скорее всего решив, что я помешан на них), ему надо бы посмотреть альбом мистера Денмена. Мистер Денмен собирает марки уже сорок лет, и, говорят, его коллекция стоит больших денег. - Агнес, - продолжала она, - будь хорошей девочкой, сбегай в замок, скажи мистеру Денмену, что у нас в гостях настоящий знаток, и попроси его прислать к нам с кем-нибудь свой альбом. - И те марки, которые он хочет обменять, - добавил я, не растеряв- шись. - У меня в бумажнике, кажется, есть кое-какие интересные экземпля- ры, и, может быть, мы с ним поменяемся. Полчаса спустя в гостиницу явился мистер Денмен собственной персоной, неся под мышкой толстенный альбом. - Ах, сэр! - вскричал он. - Когда я услышал, что вы филателист, я бросил все дела! У меня есть поговорка, мистер Додели: те, кто коллекци- онирует марки, всегда друзья. Не знаю, насколько это наблюдение верно, но, во всяком случае, тот, кто пытается выдать себя за филателиста, не имея для этого никаких осно- ваний, попадает в трудное положение. - А-а! Второй выпуск, - говорил я, быстро прочитав надпись рядом с маркой. - Да, да, розовая... нет... я хотел сказать, палевая - самая ин- тересная на этой странице. Хотя, как вы говорите, вот эта желтенькая - настоящая редкость. Мой обман, конечно, был бы открыт, если бы я из чувства самозащиты не напоил мистера Денмена его любимым напитком - портвейном, настолько прекрасным, что он, несомненно, не мог дозреть в погребе "Герба Картью", а был перенесен туда под покровом ночи из подвалов господского дома. Каждый раз, когда мне грозило разоблачение и особенно когда он задавал какой-нибудь коварный вопрос, я торопился снова наполнить его стакан, и к тому времени, когда мы дошли до марок, предназначенных для - обмена, почтенный мистер Денмен был в таком состоянии, которое обезвреживает да- же самого рьяного филателиста. Нет, он совсем не был пьян - по-моему,


Страницы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [45] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


adfun.ru









Форум раскрутка сайта и интернет-реклама
реклама - рекламное агентство -
Интернет PR агентство чат и форум
волчат знакомства - сайт знакомств
бесплатные компьютерные игры
фото знакомства
новые стеклопакеты -
качественное остекление балконов
портал - пластиковые окна -
закажите окна пвх в Москве

частная стоматология в Москве:
надежная стоматологическая клиника
протезирование зубов и
отбеливание зубов в стоматологии
Музыка - скачать mp3 музыка
каталог партнерские программы
ручной бесплатный обмен ссылками цифровые камеры цифровые фотоаппараты -
цифровые видеокамеры

театры - заказ билетов в театр -
магазин - продажа компьютеров
в Москве форум Испания - жилье -
недвижимость в испании

турфирма - испания туры
Переводы - бюро переводов
Законы - закон о товарных знаках,
Грузовые перевозки. АсМАП. Дальнобой закон о рекламе
Интернет казино
реклама на форуме и контекстная реклама
на Яндексе Баннерная сеть и
интернет каталог сайтов Holiday.Ru
Форумы политика, лучшие анекдоты
знакомства.