adfun.ru
 
BIGLIB
  большущая библиотека (9812 книг), можно не только прочитать но и скачать бесплатно
 
АСТРОЛОГИЯ
  книги по астрологии
 
КРИМИНАЛ
  книги про криминал
 
ДЕТЕКТИВЫ
  детективы известных
   писателей
 
ФАНТАСТИКА
  фентези, фантастика,   фантастические повести
 
ПРИКЛЮЧЕНИЯ
  книги про приключения,   путешествия
 
ПОЛИТИКА
  книги про политиков,   репрессии
 
ПСИХОЛОГИЯ
  разнообразная литература   по психологии
 
КЛАССИКА
  классическая литература
 
КОМПЬЮТЕРНАЯ
  ЛИТЕРАТУРА
  про компютерное железо,   документация, языки   программирования
 
РЕЛИГИЯ, АТЕИЗМ
  книги про религию
 
ФИЛОСОФИЯ
  книги, которые заставляют   задуматься над   окружающим тебя миром.
 
ЭНЦИКЛОПЕДИИ
  самые интересные   энциклопедии на
   разные темы
 
МЕДИЦИНА
  медицинские книги,   методички,
   народные лечебники
 
КУЛИНАРИЯ
  рецепты тортов,   консервирование,
  все о спиртных
  напитках.
 
СТИХИ
  стихи популярных и не   очень авторов
 
ТВОРЧЕСТВО
  народное творчество,   стихи, песни и т.д.
 
ЮМОР
  анекдоты, приколы,   смешные истории
 
ЛЮБОВНЫЙ РОМАН
  мир высоких чувств и   любовных грез
 
ЭРОТИКА
  эротические рассказы,   книги о технике секса,   кама-сутра и др.




adfun.ru
Rambler's Top100 Rambler's Top100
    НА ГЛАВНУЮ
    РЕФЕРАТЫ
    ТОСТЫ
    ТЕСТЫ
    АВТО
    ДЛЯ СТУДЕНТА
    КНИГИ
    КОНТАКТ
 
Катриона
Автор "Роберт Луис Стивенсон"
Размер 526549 Байт
Страница 32 из 41

расставаться со мной?
   - Это вам не показалось, - сказала она.
   - Вы еще так молоды, - сказал я, - и сам я совсем мальчишка.  В  этом
самая большая помеха. Как же нам устроиться? Может быть, выдать  вас  за
мою сестру?
   - А почему бы и нет? - сказала она. - Конечно, если вы согласны!
   - Если бы это была правда! - воскликнул я. - Я был бы счастлив  иметь
такую сестру. Но беда в том, что вы Катриона Драммонд.
   - Ну и что ж, а теперь я буду Кэтрин Бэлфур, - сказала она. - Никто и
не узнает. Ведь мы здесь совсем чужие.
   - Ну, раз вы согласны, пускай так и будет, - сказал я.  -  Но,  приз-
наться, у меня сердце не на месте. Я буду очень раскаиваться, если неча-
янно дал вам дурной совет.
   - Дэвид, у меня нет здесь друга, кроме вас, - сказала она.
   - Честно говоря, я слишком молод, чтобы быть вам другом, - сказал  я.
- Я слишком молод, чтобы давать вам советы, а вы -  чтобы  этих  советов
слушаться. Правда, я не вижу иного выхода, но все равно мой долг  -  вас
предостеречь.
   - У меня нет выбора, - сказала она. - Мой отец Джемс Мор дурно посту-
пил со мной, и это уже не в первый раз. Я поневоле свалилась вам в руки,
точно куль муки, и должна вам во всем повиноваться. Если вы берете  меня
к себе, прекрасно. Если же нет... - Она повернулась ко мне  и  коснулась
моей руки. - Дэвид, я боюсь, - сказала она.
   - Да ведь я только хотел вас предупредить... -  начал  я.  И  тут  же
вспомнил, что у меня есть деньги, а у нее нет,  и  не  очень-то  красиво
быть скупым. - Катриона, - сказал я. - Поймите меня правильно: я  только
хочу выполнить свой долг перед вами, дорогая моя! Я приехал сюда, в  чу-
жой город, учиться и жить в одиночестве, а тут такой счастливый  случай,
вы хоть ненадолго можете поселиться вместе со мной как сестра. Понимаете
ли вы, дорогая, какая это для меня радость, если вы будете со мною?
   - И вот я с вами, - сказала она. - Так что все уладилось.
   Я знаю, что должен был говорить с ней яснее. Знаю, что это  легло  на
мое доброе имя пятном, за которое, к счастью, мне не пришлось  расплачи-
ваться еще дороже. Но я помнил, как задел ее намек на поцелуй  в  письме
Барбары, и теперь, когда она зависела от меня, у меня не хватило смелос-
ти. Кроме того, право, я не видел, как иначе ее устроить, и,  признаюсь,
искушение было слишком велико.
   Когда мы прошли Гаагу, Катриона начала хромать, и теперь каждый  шаг,
видимо, стоил ей огромного труда. Дважды ей приходилось  садиться  отды-
хать на обочине, и она мило оправдывалась, называя себя позором  горного
края и своего клана и тяжким бременем для меня. Правда, сказала  она,  у
нее есть оправдание: она не привыкла  ходить  обутая.  Я  уговаривал  ее
снять башмаки и чулки. Но она возразила, что в этой стране даже на  про-
селочных дорогах ни одна женщина не ходит босиком.
   - Я не должна позорить своего брата, - сказала она с веселым  смехом,
но по лицу было видно, как ей больно и трудно.
   Придя в город, мы увидели парк, где дорожки были усыпаны чистым  пес-
ком, а кроны, иногда подстриженные, порой сплетались  ветвями,  и  всюду
было множество красивых аллей и беседок. Там я оставил Катриону  и  один
отправился разыскивать моего доверенного. Я взял у него денег в кредит и
попросил указать мне какой-нибудь приличный тихий домик. Мой  багаж  еще
не прибыл, сказал я ему и попросил предупредить об этом хозяев  дома,  а
потом объяснил, что со мной ненадолго приехала моя сестра, которая будет
вести у меня хозяйство, так что мне понадобятся  две  комнаты.  Все  это
звучало очень убедительно, но вот беда, мой родич мистер Бэлфур в  своем
рекомендательном письме обо всем сказал весьма подробно, однако ни  сло-
вом не упомянул о сестре. Я видел, что это вызвало у голландца  подозре-
ния; и, уставясь на меня поверх огромных очков, этот  тщедушный  челове-
чек, похожий на больного кролика, принялся с пристрастием меня  допраши-
вать.
   Тут меня охватил ужас. Допустим, он мне поверит (думал я),  допустим,
он согласится принять мою сестру в свай дом и я приведу ее. Ну  и  запу-
танный получится клубок, и все это может кончиться позором для девушки и
для меня самого. Тогда я поспешно начал описывать ему нрав моей  сестры.
Оказалось, что она очень застенчивая и дичится чужих  людей,  поэтому  я
оставил ее в парке. Водоворот лжи захлестнул меня и, как это всегда  бы-
вает в подобных случаях, я погрузился в него гораздо  глубже,  чем  было
необходимо, присовокупив еще некоторые совсем уж излишние подробности  о
слабом здоровье мисс Бэлфур и о ее детстве, проведенном  в  одиночестве,
но тут же устыдился и покраснел.
   Обмануть старика мне не удалось, и он не  прочь  был  от  меня  отде-
латься. Но как человек деловой, он помнил, что денег у меня  немало,  и,
несмотря на мое сомнительное поведение, любезно  дал  мне  в  провожатые
своего сына и велел ему помочь мне устроиться. Пришлось представить это-
му юноше Катриону. Бедняжка отдохнула, чувствовала себя лучше  и  держа-
лась безукоризненно, - она взяла меня за руку и назвала братом,  держась
непринужденней меня самого. Одно было неприятно:  стараясь  помочь  мне,
она выказала голландцу слишком много любезности. И я  поневоле  подумал,
что мисс Бэлфур вдруг преодолела свою застенчивость. А тут еще разница в
нашей речи. У меня был протяжный говор жителя равнин; ома  же  говорила,
как все горцы, хоть и с некоторым английским акцентом,  правда,  гораздо
более приятным, чем у самих англичан, и ее едва ли  можно  было  назвать
знатоком английской грамматики; таким образом, мы были слишком  несхожи,
чтобы счесть нас братом и сестрой. Но молодой голландец оказался тупым и
настолько бесчувственным, что даже не заметил ее красоты и  вызвал  этим
мое презрение. Он помог нам найти жилье и тотчас ушел,  чем  оказал  нам
еще большую услугу.


   ГЛАВА XXIV
   ПРАВДИВАЯ ИСТОРИЯ КНИГИ ГЕИНЕКЦИУСА

   Мы сняли верхний этаж дома, который выходил задами к каналу. Нам  от-
вели две смежные комнаты, и в каждой, по голландскому обычаю, был  высо-
кий, чуть не до потолка, камин; из окон открывался один и  тот  же  вид:
макушка дерева, росшего на маленьком дворике, кусочек канала,  домики  в
голландском стиле и церковный шпиль на другом берегу. Многочисленные ко-





локола этой церкви звучали приятной музыкой; а в редкие ясные дни солнце светило прямо в окна обеих комнат. Из соседнего трактира нам приносили недурную еду. В первый вечер оба мы были очень усталые, особенно Катриона. Мы почти не разговаривали, и, как только она поела, я велел ей лечь спать. Наутро я первым делом написал письмо Спротту, прося прислать ее вещи, а также несколько строк Алану на адрес вождя его клана; я отправил письма и, когда подали завтрак, разбудил Катриону. Она вышла в своем единственном платье, и я смутился, увидев на ее чулках дорожную грязь. Как выясни- лось, ее вещи могли прибыть в Лейден лишь через несколько дней, а ей бы- ло необходимо переодеться. Сначала она ни за что не хотела согласиться на такие расходы; но я напомнил ей, что теперь она сестра богатого чело- века и должна достойно играть эту роль, а в первой же лавке она вошла во вкус, и глаза у нее разгорелись. Мне приятно было видеть, как наивно и горячо она радуется покупкам. Меня удивляло, что я и сам увлекся: мне все было мало, все казалось недостаточно красивым для нее, и я не уста- вал восхищаться ею в различных нарядах. Право же, я начал понимать мисс Грант, которая столько внимания уделяла туалетам; в самом деле, одевать красивую девушку - одно удовольствие! Кстати говоря, голландские ситцы необычайно дешевы и хороши; но мне стыдно признаться, сколько я уплатил за чулки. А всего я потратил на все эти прихоти - иначе их не назовешь - столько, что долго потом мне было совестно тратиться, и как бы в возме- щение я почти ничего не купил из обстановки. Кровати у нас были, Катрио- на приоделась, в комнатах хватало света, я мог ее видеть, и наше жилье казалось мне просто роскошным. Когда мы обошли все лавки, я проводил ее домой и оставил там вместе с покупками, а сам долго бродил в одиночестве и читал себе нравоучения. Вот я приютил, можно сказать, пригрел на своей груди юную красавицу, та- кую неискушенную, что ее всюду подстерегают опасности. После разговора со старым голландцем, когда мне пришлось прибегнуть ко лжи, я почувство- вал, каким должно казаться со стороны мое поведение; а теперь, вспоминая свой недавний восторг и безрассудство, с которым я накупил столько не- нужных вещей, я и сам понял, что поведение мое далеко не безупречно. Ес- ли бы у меня действительно была сестра, думал я, разве я решился бы так выставлять ее напоказ? Но такой вопрос показался мне слишком туманным, и я поставил его поиному: доверил бы я Катриону кому бы то ни было на све- те? И, ответив себе на него, я весь вспыхнул. Ведь если сам я поневоле попал в сомнительное положение и вовлек в него девушку, тем безупречней я должен теперь себя вести. Без меня у нее не было бы ни крова, ни про- питания; и если я как-либо оскорблю ее чувства, уйти ей некуда. Я хозяин дома и ее покровитель; а поскольку у меня нет на это прав, тем менее бу- дет мне простительно, если я воспользуюсь этим, пусть даже с самыми чис- тыми намерениями; ведь этот удобный для меня случай, которого ни один разумный отец не допустил бы даже на миг, самые чистые намерения делал бесчестными. Я понимал, что должен быть с Катрионой весьма сдержанным, и, однако же, не сверх меры: ведь если мне нельзя добиваться ее благоск- лонности, то я обязан всегда быть радушным хозяином. И, разумеется, тут необходимы такт и деликатность, едва ли свойственные моему возрасту. Но я безрассудно взялся за опасное дело, и теперь у меня был только один выход - держать себя достойно, пока весь этот клубок не распутается. Я составил себе свод правил поведения и молил бога дать мне силы соблюсти эти правила, а кроме того, приобрел вполне земное средство - учебник юриспруденции. Больше я ничего не мог придумать и отбросил прочь все мрачные размышления; сразу же в голове у меня начали бродить приятные мысли, и я поспешил домой, не чуя под собою ног. Когда я мысленно назвал это место домом и представил себе милую девушку, ждущую меня там, в че- тырех стенах, сердце сильней забилось у меня в груди. Едва я вошел, начались мои мытарства. Она бросилась мне навстречу с нескрываемой радостью. К тому же она с головы до ног переоделась и была ослепительно хороша в купленных мною обновках; она ходила вокруг меня и низко приседала, а я должен был смотреть и восхищаться. Кажется, я был очень неучтив и едва выдавил из себя несколько слов. - Что ж, - сказала она, - если вам не нравится мое красивое платье, поглядите, как я убрала наши комнаты. В самом деле, комнаты были чисто подметены, и в обоих каминах пылал огонь. Я воспользовался предлогом и напустил на себя суровость. - Катриона, - сказал я, - знайте, я вами очень недоволен. Никогда больше ничего не трогайте в моей комнате. Пока мы здесь живем, один из нас должен быть хозяином. Эта роль подобает мне, потому что я мужчина и старший по возрасту. Вот вам мой приказ. Она присела передо мной, и это, как всегда, получилось у нее удиви- тельно мило. - Если вы будете на меня сердиться, Дэви, - сказала она, - я призову на помощь свои хорошие манеры. Я буду вам покорна, как велит мне долг, потому что здесь все до последней мелочи принадлежит вам. Только уж не слишком сердитесь, потому что теперь у меня никого, кроме вас, нет. Я не выдержал удара и в порыве раскаяния поспешил испортить все впе- чатление, которое должна была произвести моя нравоучительная речь. Это было куда легче: я словно катился вниз с горы, а она с улыбкой мне помо- гала; сидя у пылающего камина, она бросала на меня нежные взгляды, обод- ряюще кивала мне, и сердце мое совсем растаяло. За ужином мы оба весели- лись и были заботливы друг к другу; мы как бы слились воедино, и наш смех звучал ласково. А потом я вдруг вспомнил о своем благом решении и, оставив ее под ка- ким-то неуклюжим предлогом, хмуро уселся читать. Я купил весьма содержа- тельную и поучительную книгу покойного доктора Гейнекциуса, решив усерд- но проштудировать ее в ближайшие дни, и теперь часто радовался, что ник- то не допытывается у меня, о чем я читаю. Катриона, видно, очень обиде- лась, и это меня огорчило. В самом деле, я оставил ее совсем одну, а ведь она едва умела читать, и у нее никогда не было книг. Но что мне бы- ло делать? Весь остаток вечера мы едва перемолвились словом. Я проклинал себя. От злости - и раскаяния я не мог улежать в постели и всю ночь ходил взад-вперед по комнате, шлепая по полу босыми ногами, пока не окоченел совершенно, потому что огонь в камине погас, а мороз был сильный. Я думал о том, что она в соседней комнате и, может быть, даже слышит мои шаги, вспоминал, что я плохо с ней обошелся и что впредь мне придется вести себя столь же сухо и неприветливо, иначе меня ждет позор, и едва не сошел с ума. Я словно очутился между Сциллой и Хариб- дой. "Что она обо мне думает?" - эта мысль смягчала мою душу и наполняла ее слабостью. "Что с нами станется?" - при этой мысли я вновь преиспол- нялся решимости. Это была моя первая бессонная ночь, во время которой


Страницы : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [32] 33 34 35 36 37 38 39 40 41


adfun.ru









Форум раскрутка сайта и интернет-реклама
реклама - рекламное агентство -
Интернет PR агентство чат и форум
волчат знакомства - сайт знакомств
бесплатные компьютерные игры
фото знакомства
новые стеклопакеты -
качественное остекление балконов
портал - пластиковые окна -
закажите окна пвх в Москве

частная стоматология в Москве:
надежная стоматологическая клиника
протезирование зубов и
отбеливание зубов в стоматологии
Музыка - скачать mp3 музыка
каталог партнерские программы
ручной бесплатный обмен ссылками цифровые камеры цифровые фотоаппараты -
цифровые видеокамеры

театры - заказ билетов в театр -
магазин - продажа компьютеров
в Москве форум Испания - жилье -
недвижимость в испании

турфирма - испания туры
Переводы - бюро переводов
Законы - закон о товарных знаках,
Грузовые перевозки. АсМАП. Дальнобой закон о рекламе
Интернет казино
реклама на форуме и контекстная реклама
на Яндексе Баннерная сеть и
интернет каталог сайтов Holiday.Ru
Форумы политика, лучшие анекдоты
знакомства.