 |
 |
Старшая Эдда
Автор "Снорри Стурлусон"
Размер 256284 Байт
Страница 13 из 36
|
 |
то Локи: "Есть у меня искусство, которое я
берусь показать: никто здесь не съест своей
доли скорее меня". Тогда отвечает Утгарда-
Локи: "И впрямь искусство это, если только
выйдет по-твоему. Надо испробовать это искус-
ство". И он подозвал одного человека по имени
Логи,(а) сидевшего всех ниже, и велел ему выйти
вперед и намеряться с Локи силой. Тут при-
несли корыто и, наполнив его мясом, поставили
на пол. Локи уселся с одного конца, а Доги -
----------------------------------------------
а) "Пламя".
----------------------------------------------
с другого, и принялись они есть кто скорее,
и встретились посреди корыта. Локи обглодал
дочиста все кости, а Логи съел мясо, да вместе
с костями, а с ним и корыто. И всякому стало
видно, что Локи игру проиграл.
Тогда Утгарда-Локи спрашивает, в какой
игре покажет себя тот юноша, что пришел
с ними вместе. Тьяльви и говорит, что он го-
тов бежать взапуски со всяким, на кого укажет
Утгарда-Локи. Утгарда-Локи говорит, что доб-
рое это искусство, и, верно, знатный он скоро-
ход, если хочет показать себя в этом искусстве.
И Утгарда-Локи тотчас велит устроить состя-
зание. Он встает и выходит из палат, а там
вдоль ровного поля была дорожка, как раз
удобная для состязаний. И вот Утгарда-Локи
подзывает к себе некоего парнишку - звали
его Хуги(а) - и велит бежать с Тьяльви впе-
регонки. Пускаются они бежать по первому
разу, и Хуги оказался настолько впереди, что
в конце дорожки побежал он назад, навстречу
Тьяльви.
Тогда Утгарда-Локи сказал: "Придется
тебе, Тьяльви, приналечь, чтобы выиграть эту
игру. Но и то правда: не бывало здесь чело-
века, чтобы бегал быстрее тебя". Вот бегут они
по второму разу, и когда Хуги, добежав до
конца дорожки, повернул назад, Тьяльви был
от него еще на расстоянии полета стрелы. Тогда
сказал Утгарда-Локи: "Вижу я, славно бегает
Тьяльви, да только теперь не поверю, чтобы
----------------------------------------------
а) "Мысль".
----------------------------------------------
он выиграл игру. Но посмотрим, как пробегут
они по третьему разу". И вот начинают они
бег. Хуги уже добежал до конца дорожки и по-
вернул назад, а Тьяльви не пробежал и поло-
вины. И все говорят, что игра окончена.
Тогда Утгарда-Локи спрашивает у Тора,
что за искусство он им покажет: ведь столько
рассказывают о его подвигах. И Тор сказал,
что всего охотнее он бы померялся с кем-ни-
будь силами в питье. Утгарда-Локи говорит,
что это устроить нетрудно. Идет он в палату,
позвав своего стольника, велит подать штраф-
ной рог, из которого обычно пьют его люди.
И тотчас появляется стольник с тем рогом
и подает его Тору. А Утгарда-Локи говорит:
"Считается, что тот горазд пить из этого рога,
кто осушит его с одного глотка. Другим на то
надобно два глотка, и не найдется такого,
у кого не достало бы силы опорожнить его
с третьего разу". Тор глядит на рог и находит,
что он невелик, хоть и длинен изрядно.
А жажда у него немалая. Принимается он
пить и, сделав громадный глоток, думает, что
в другой раз ему уж не придется склоняться
над рогом. Когда ж перехватило у него дыха-
ние и он отвалился от рога и смотрит, как идет
дело, видит он, что воды против прежнего
почти не убавилось.
Тогда Утгарда-Локи сказал: "Выпил ты
недурно, да только не слишком много. Скажи
мне кто-нибудь, что Аса-Тору больше не оси-
лить, я бы не поверил. Но, знаю, ты, верно,
хочешь допить все со второго глотка". Тор не
отвечает, приставляет рог ко рту, и, думая,
что уж теперь-то он выпьет побольше, тянет
воду, сколько хватает дыханья, но видит, что
конец рога все не подымается, как бы ему хо-
телось. И отняв рог ото рта, смотрит он, и ка-
жется ему, что убыло воды еще меньше, чем
в прошлый раз: лишь настолько, чтобы дер-
жать не расплескивая.
Тут сказал Утгарда-Локи: "Что ж это,
Тор? Уж не оставил ли ты на третий раз
больше, чем тебе по силам? Думается мне, если
ты осушишь рог с третьего глотка, это будет
такой глоток, что больше нельзя и помыслить.
Только не прослыть тебе у нас за столь боль-
шого человека, каким считают тебя асы, если
в другой игре ты отличишься не лучше, чем,
похоже, в этой". Тут разъярился Тор и, при-
ставив рог ко рту, собирает все силы и делает
предлинный глоток. А заглянув в рог, видит:
и впрямь заметна кое-какая разница, но он
бросил рог и не пожелал больше пить.
Тогда Утгарда-Локи сказал: "Теперь ясно,
что мощь твоя не столь велика, как мы ду-
мали. Не хочешь ли испытать себя в других
играх? Ведь теперь видно, что здесь тебе нет
удачи". Тор отвечает: "Можно попробовать
и другую игру. Но дома, среди асов, показа-
лось бы мне странным, если бы такие глотки
назвали там маленькими. Так что же за игру
вы мне предложите?".
Тогда промолвил Утгарда-Локи: "Молодые
парнишки забавляются здесь тем, что пока-
жется делом пустячным: они поднимают с
земли мою кошку. Я бы не стал и говорить об
этом с Аса-Тором, если бы не увидел, что ты
далеко не так могуч, как я думал". И в тот же
миг выскочила на пол серая кошка, и не ма-
ленькая. Тор подошел к ней и, подхватив по-
среди брюха, стал поднимать. Но чем выше он
поднимал кошку, тем больше выгибалась она
в дугу. И когда он поднял ее так высоко, как
только мог, она оторвала от земли одну лапу.
И больше у Тора так ничего и не вышло.
Тогда Утгарда-Локи промолвил: "Игра
обернулась, как я и ждал: кошка ведь большая,
а Тор совсем мал ростом против великанов,
что у нас обитают!". Тогда сказал Тор: "Хоть
я, по вашим словам, и мал, но пусть кто только
попробует подойти и со мною схватиться. Я те-
перь крепко рассержен!". Тогда Утгарда-Локи
окинул взглядом скамьи и молвил в ответ:
"Никого я тут не вижу, кто посчитал бы стоя-
щим делом с тобою схватиться". И еще до-
бавил: "Впрочем, пусть кликнут сюда Элли,(а)
старуху, что меня воспитала, и пускай Тор
схватится с нею, если пожелает. Случалось ей
одолевать людей, которые казались мне не сла-
бее Тора".
И тут же в палату вошла старуха. Тогда
приказал ей Удгарда-Локи схватиться с То-
ром. Сказано - сделано. И началась борьба,
да такая, что чем больше силился Тор пова-
лить старуху, тем крепче она стояла. Тут стала
наступать старуха, и Тор еле удержался на
----------------------------------------------
а) "Старость".
----------------------------------------------
ногах. Жестокою была схватка, да недолгою:
упал Тор на одно колено. Тогда подошел Ут-
гарда-Локи и велел им кончать борьбу, да ска-
зал еще, что Тору теперь нет нужды вызы-
вать на бой других его людей. А время бли-
зилось к ночи, Утгарда-Локи указал места
Тору и его сотоварищам, и провели они ночь
в полном довольстве.
А наутро, лишь рассвело. Тор и спутники
его встают, одеваются и готовы в обратный
путь. Тут подошел Утгарда-Локи и повелел по-
ставить для них столы. Не было там недо-
статка в угощении, еде да напитках. А поевши,
пускаются они в путь. Утгарда-Локи их прово-
жает и выходит вместе с ними за городские
стены. Когда же настало время прощаться, Ут-
гарда-Локи заговорил с Тором и спросил, что
тот думает о своем путешествии и не довелось
ли ему встретить кого-нибудь посильнее себя.
Тор отвечает, что, мол, не станет он говорить,
будто все, что с ним случилось, не обернулось
для него позором: "Знаю я, вы будете называть
меня ничтожным человеком, а очень не по
душе мне это".
Тогда промолвил Утгарда-Локи: "Теперь,
когда ты ушел из города, надо сказать тебе
всю правду: пока я жив и властен решать,
не бывать тебе в нем снова. Кабы ведал я на-
перед, что так велика твоя сила и что ты едва
не причинишь нам великой беды, ты бы туда
и не попал. Обманул я твои глаза. Ведь это я
повстречался вам в лесу. А когда пришлось
тебе развязывать котомку, она была стянута
путами из волшебного железа, потому ты и не
мог найти, откуда их надо распутывать. А по-
|