 |
 |
Старшая Эдда
Автор "Снорри Стурлусон"
Размер 256284 Байт
Страница 8 из 36
|
 |
отважный и смелый, и от него зависит победа
в бою. Его хорошо призывать храбрым му-
жам. Смелый, как Тюр, называют того, кто
всех одолевает и не ведает страха. Он к тому
же умен, так что мудрый, как Тюр, называют
того, кто всех умнее. Вот пример его отваги.
Когда асы занимали Фенрира Волка, чтобы
надеть на него путы Глейпнир, тот не поверил,
что его выпустят, пока ему в пасть не поло-
жили как залог руку Тюра. А когда асы не
захотели отпустить его, он откусил руку в том
месте, которое называется теперь волчий сус-
тав. И потому Тюр однорукий, и не зовут его
миротворцем.
Есть ас по имени Браги.(44) Он славится
своею мудростью, а пуще того, даром слова и
красноречием. Особенно искусен он в поэзии,
и поэтому его именем называют поэзию и тех,
кто превзошел красноречием всех прочих жен
и мужей.(а) Имя жены его - Идунн. Она хранит
----------------------------------------------
а) Имя "Браги" похоже на слово, которое значит
"поэзия", а также "лучший" (@@@@), но неясно, свя-
зано ли это слово с именем "Браги".
----------------------------------------------
в своем ларце яблоки. Их должны отведать
боги, как только начнут они стариться, и тот-
час же они помолодеют, и так будет до конца
света". Тогда молвил Ганглери: "Очень уж
многое, сдается мне, вверили боги Идунн!"
И так сказал Высокий, рассмеявшись: "От
этого однажды чуть не вышло беды, и я смогу
тебе об этом рассказать, но сперва надо тебе
услышать имена остальных асов.
Есть ас по имени Хеймдалль, его называют
белым асом. Он велик и священен. Он сын де-
вяти дев, и все они сестры. Еще зовут его Кру-
торогий и Златозубый. Его зубы были из зо-
лота. Конь его зовется Золотая Челка. Он жи-
вет в месте под названием Химинбьерг, у са-
мого моста Биврест. Он страж богов и обитает
у края небес, чтобы охранять мост от горных
великанов. Ему нужно меньше сна, чем птице.
Как ночью, так и днем видит он на сотни поп-
рищ. И слышит он, как растет трава на земле,
и шерсть на овце, и все, что можно услышать.
Есть у него рог, что зовется Гьяллархорн, и
когда трубит он, слышно по всем мирам. Так
здесь об этом сказано:
Химинбьерг зовется,
там Хеймдалль, как слышно,
правит в палате;
там страж богов
сладостный мед
в довольстве вкушает.(45)
И так еще говорит он сам в "Заклинании
Хеймдалля":
Девяти матерей я дитя,
сын девяти сестер.
Есть ас по имени Хёд. Он слеп, но силы
у него в избытке. И желали бы асы, чтобы не
было нужды и поминать этого аса, ибо дело
рук его еще долго не изгладится из памяти бо-
гов и людей.(46)
Есть ас по имени Видар, молчаливый ас.
У него есть толстый башмак. Видар силен
почти как Тор, и на него уповают боги во всех
несчастьях.
Али или Вали - так зовут сына Одина и
Ринд. Он отважен в бою и очень метко стре-
ляет.
Улль - имя сына Сив, пасынка Тора. Он
так хорошо стреляет из лука и ходит на лыжах,
что никому не под силу с ним состязаться. Он
к тому же прекрасен лицом и владеет всяким
военным искусством. Его хорошо призывать
в единоборстве.
Форсети - так зовут сына Бальдра и
Наины, дочери Цепа. Он владетель небесных
палат, что зовутся Глитнир. И все, кто прихо-
дит к нему с тяжбой, возвращаются в мире и
согласии. Нет равного судилищу Форсети ни
у богов, ни у людей. Так здесь о том говорится:
Глитнир столбами
из золота убран,
покрыт серебром;
----------------------------------------------
а) "Председатель тинга".
----------------------------------------------
Форсети там
живет много дней
и ладит дела.(47)
К асам причисляют и еще одного, которого
многие называют зачинщиком распрь между
асами, сеятелем лжи и позорищем богов и лю-
дей. Имя его Локи или Лофт. Он сын великана
Фарбаути, а мать его зовут Лаувейя или Надь.
Братья его - Бюлейст и Хельблинди. Доки
пригож и красив собою, но злобен нравом и
очень переменчив. Он превзошел всех людей
тою мудростью, что зовется коварством, и
хитер он на всякие уловки. Асы не .раз попа-
дали из-за него в беду, но часто он же выру-
чал их своею изворотливостью. Жену его зовут
Сотюн, а сына их - Нари или Нарви.
Были у Локи и еще дети. Ангрбодой звали
одну великаншу из Страны Великанов. От нее
родилось у Локи трое детей. Первый сын -
Фенрир Волк, другой - Ермунганд, он же Ми-
ровой Змей, а дочь - Хель. Когда проведали
боги, что вырастают эти трое детей в Стране
Великанов, - а дознались боги у пророчицы,
что ждать им от тех детей великих бед, и чаяли
все великого зла от детей такой мерзкой матери
и тем паче детей такого отца,-вот и послал
богов Всеотец взять тех детей и привести
к нему. И когда они пришли к нему, бросил он
того Змея в глубокое море, всю землю окру-
жающее, и так вырос Змей, что посреди моря
лежа, всю землю опоясал и кусает себя за
хвост. А великаншу Хель Один низверг
в Нифльхейм и поставил ее владеть девятью
мирами, дабы она давала приют у себя всем,
кто к ней послан, а это люди, умершие от бо-
лезней или от старости. Там у нее большие со-
ленья, и на диво высоки ее ограды и крепки
решетки. Мокрая Морось зовутся ее палаты,
Голод - ее блюдо. Истощение - ее нож, Леже-
бока - слуга. Соня-служанка, Напасть - па-
дающая на порог решетка. Одр Болезни - пос-
тель. Злая Кручина-полог ее. Она наполо-
вину синяя, а наполовину - цвета мяса, и ее
легко признать потому, что она сутулится и
вид у нее свирепый.
Волка взрастили асы у себя, и лишь Тюр
отваживался кормить его. И когда боги уви-
дели, как быстро он рос со дня на день, - все
же пророчества говорили, что рожден он им
на погибель,- решили они изготовить крепчай-
шую цепь. И прозвали ее Ледингом и принесли
к волку и подбили его испытать тою цепью
свою силу. А волку подумалось, что он ее оси-
лит, и он дал надеть ее на себя. И лишь уперся
волк, сразу же лопнула цепь, и так избавился
он от Лединга.
Тогда сделали асы другую цепь, вдвое
крепче прежнего, и назвали ее Дроми. И стали
вновь упрашивать волка испытать цепь, говоря,
что он прославится силою, когда не удержит
его такая чудо-цепь. Подумал волк: пусть
крепка эта цепь, но и силы у него, верно, при-
бавилось с той поры, когда он разорвал Лединг.
Пришло ему тогда на ум, что стоит и отва-
житься, чтобы стяжать себе славу, и он дал на-
деть на себя те узы. И когда асы сказали,
что, мол, пора, рванулся волк, уперся, да как
грянет цепью оземь, так и разлетелись кольца
во все стороны. Так освободился он и от
Дроми. С тех пор и пошла поговорка: изба-
вился от Лединга и освободился от Дроми, -
если кому что стоило большого труда.
Стали тут асы опасаться, что не связать им
волка, и Всеотец послал Скирнира, гонца Фрей-
ра, под землю в страну черных альвов к не-
киим карлам и повелел им изготовить путы,
прозванные Глейпнир. Шесть сутей соединены
были в них: шум кошачьих шагов, женская бо-
рода, корни гор, медвежьи жилы, рыбье ды-
ханье-и птичья слюна. И если ты прежде о та-
ком и не слыхивал, ты можешь и сам, рассудив,
убедиться, что нет тут обману: верно, примечал
ты, что у жен бороды не бывает, что неслышно
бегают кошки и нету корней у гор. И такая же
сущая правда и все прочее. Это я тебе расска-
зал, пусть кое-что из этого и нельзя прове-
рить". Тогда промолвил Ганглери: "И правда,
можно поверить, что это так: ясно мне все то,
что привел ты сейчас для примеру. А каковы
же были собою те путы?". Высокий отвечает:
"Рассказать о том нетрудно. Путы были гладки
|