 |
СВЯЩЕННЫЕ ПИСАНИЯ ИНДИИ
БХАГАВАД-ГИТА
(Песнь Бога)
перевод с санскрита
Общество ведической культуры
Санкт-Петербург
1991
Издается для благотворительных целей
Общества ведической культуры.
Перевод на русский язык и
предисловие Шалаграма даса
(С.М.Неаполитанского)
С.М.Неаполитанский, перевод, 1991
КРАТКОЕ ЗНАКОМСТВО
С БХАГАВАД-ГИТОЙ
Бхагавад-гита (Песнь Бога) - поистине уникальное явление в истории
мировой культуры. Ценность Гиты состоит в ее исключительной способности
воздействовать на духовное развитие человека, которое проявляется в
этическом, социальном и психологическом аспектах. Через решение проблемы
"кто я?" Гита дает правильный ответ на вопрос "что делать?" и открывает
способы достижения особого внутреннего состояния, в котором можно не
только постичь непреходящие духовные ценности, но и претворить их в жизнь.
В Гите дается разрешение проблем смысла человеческого существования,
столкновения личных и общечеловеческих представлений о морали. Учение Гиты
затрагивает самые разные стороны бытия, начиная с обыденной, житейской, и
до метафизической, духовной.
Бхагавад-гита призывает к бескорыстной деятельности, самоочищению,
высшему познанию, освобождению от пороков: гнева, вожделения, жадности и
невежества. Она открывает пути избавления от недостатков и несовершенства,
указывает на вселенскую гармонию, которая является проявлением Высшего
Разума. Она служит интересам истины и дает нам возможность жить
реальностью, а не только грезить о ней.
Возвышенность и простота изложения Гиты привлекает многих мыслителей,
стремящихся познать свое внутреннее я и сущность всеобщего бытия.
Впервые Бхагавад-гита была переведена на Западе в 1785 году
Ч.Уилкинсом и вызвала огромный интерес не только специалистов, но и
писателей, поэтов, философов. В.Гумбольдт назвал ее "прекраснейшим и,
может быть, единственным истинно философским произведением из написанных
на известных нам языках". Влияние Гиты отразилось в творчестве таких
выдающихся деятелей европейской культуры, как Гете, Гердер, Гартман,
Новиков. О ней с восхищением отзывались Гегель, Шопенгауэр, Бетховен,
Гейне, Роден, Эйнштейн, Неру, Ганди. Ее исследованием занимались многие
выдающиеся ученые - Х.Лассен, Э.Бюрнуф, Э.Сенар, Ауробиндо Гхош, Л.Валле,
С.Радхакришнан, С.Леви. Гита стала неиссякаемым источником, из которого
черпали идеи писатели и поэты Запада. Знакомство с Бхагавад-гитой
отчетливо проявляется в творчестве Шелли, Дж.Рассела, Вордсворта,
Р.Роллана, Л.Толстого, И.Бунина, У.Уитмена, Г.Гессе.
Особое влияние Гита оказала на творчество американских писателей и
философов. Здесь прежде всего следует отметить Р.Эмерсона, называвшего
Гиту "первой из книг и книгой книг". Философия Эмерсона вдохновлялась
стремлением непосредственно соприкоснуться с Истиной. И Эмерсон не
случайно обратился к Гите. Он находил в ней то, что ценил выше всего -
способность пробуждать людей от духовного сна, душевной тупости и
косности.
В Гите, как в фокусе, сошлись все грани ведической философской и
религиозной мысли. Эту идею ярко выразил в своей книге "Открытие Индии"
Дж.Неру, который отметил, что притягательная сила Гиты для народов Индии
так же велика в настоящее время, как и в древности, и что к Гите
обращаются все философские школы Индии. Неру часто говорил, что Гита
осветила всю его жизнь, и характеризовал ее как книгу, к которой разум
человека обращается в период кризиса, когда его одолевают сомнения.
Знающий Гиту, говорил величайший философ Шанкара, знает сущность Упанишад
и Вед.
Затрагиваемые в Гите проблемы волновали людей испокон веков.
Самопознание, постижение Высшей Реальности - насущная потребность
человека. Любой мыслящий человек, задумываясь над своим неуклонным
движением от рождения к смерти, над быстротечностью жизни, не может не
спросить: "Какова цель всего этого в целом, если отвлечься от всех мелочей
и случайностей?" Гиту надо изучать не с какой-то абстрактной точки зрения:
необходимо проникнуть в дух и логику самой Гиты и исследовать ее,
основываясь на ее же высказываниях; только так можно дать ей правильную,
объективную оценку. А для того, чтобы проникнуть в Гиту, чтобы она
открылась нам, надо стараться как можно полнее претворять в собственной
жизни ее принципы. Только таким путем можно достичь спокойствия ума,
совершенства жизни и духовного озарения.
Бхагавад-гита утверждает, что правильное поведение - это действия,
посредством которых мы вступаем в гармоничные отношения с остальным миром,
со всеми живыми существами. Отличительная черта совершенного человека -
контроль над чувствами. Страсть сковывает в нас все высшее, все чистое.
Она лишает нас благоразумия, похищает ум, но человек может и должен
контролировать разумом свои страсти и управлять своими побуждениями. Гита
учит, что благодаря правильным действиям, истинному знанию и совершенной
любви мы можем развить сверхсознание, пробудить безошибочную интуицию и
избавиться от ограниченности мышления.
Ананда К.Кумарсвами назвал Гиту "обобщением всего ведического учения,
изложенного в написанных до нее Ведах, Брахманах и Упанишадах. Поэтому, -
говоpит он, - она является основой для всего последующего развития
религиозной мысли и может рассматриваться как средоточие всей индийской
религии".
Если Гита, по словам Шанкары, является квинтэссенцией всего учения
Вед, то напрашивается вопрос: "В чем заключается сущность Бхагавад-гиты".
Ответ на этот вопрос неоднократно дает сам Бхагаван Кришна, объявляя
высочайшим йогом того, кто безраздельно предается Всевышнему Господу. Шри
Кришна говорит, что это учение о преданности и любви ко Всевышнему есть
самая сокровенная часть ведических писаний (Б.г. 15,15)
В последних стихах Гиты Господь Кришна провозглашает, обращаясь к
Арджуне, что нужно оставить все дхармы (обязаности и религии) и просто
предаться Ему. "И Я освобожу тебя от последствий всех грехов; не скоpби".
Гопкинс пишет о Бхагаване Кришне: "Кришна раскрыл себя в Бхагавад-гите как
Всевышнего Господа, тождественного ведическому Брахману и Пуруше и
обладающего вселенской формой Вишну".
Но самая главная ценность Гиты состоит в том, что она открывает путь
к личностным, непосредственным взаимоотношениям со Всевышним Господом,
основанным на любви и преданности. В этом состоит уникальность
Бхагавад-гиты. И цель данного перевода заключается в том, чтобы как можно
точнее по отношению к первоисточнику и доступнее для русскоязычного
читателя передать послание мудрости и любви, провозглашенное Всевышним
Господом.
ОМ ТАТ САТ
ГЛАВА 1
НА ПОЛЕ БИТВЫ КУРУКШЕТРА
Дхритараштра сказал:
1. О Cанджая, что сделали мои сыновья и сыновья Панду, когда
собрались в священном месте, на Курукшетре, желая сраженья?
Санджая сказал:
2. Увидев армию Пандавов, выстроенную в боевом порядке, царь
Дурьодхана приблизился к своему учителю и сказал такие слова:
3. "О учитель, посмотри на это великое войско сыновей Панду, искусно
выстроенное сыном Друпады, твоим способным учеником.
4. Здесь герои, могучие лучники, равные в бою Бхиме и Арджуне -
Ююдхана, Вирата и Друпада, великий воин,
5. Дхриштакету, Чекитана, могущественный царь Каши, Пуруджит,
Кунтибходжа и выдающийся из людей - Шайбья,
6. Могучий Юдхаманью, отважный Уттамауджа, сын Субхадры, и сыновья
Драупади - все великие воины.
7. Узнай также, о лучший из дваждырожденных, о самых выдающихся из
наших предводителей. Я назову их тебе.
8. Ты сам, Бхишма, Карна и непобедимый в бою Крипа, Ашваттхама,
Викарна, а также сын Сомадатты
9. И многие другие, готовые отдать свои жизни ради меня. Они
снаряжены всевозможными видами оружия и все искусны в военном деле.
10. Наши силы неизмеримы и полностью защищены Бхишмой, их же силы,
защищаемые Бхимой, ограничены.
11. Теперь вы все, заняв соответствующие позиции на флангах, должны
оказать поддержку Бхишме".
12. Ободряя Дурьодхану, его могучий дед (Бхишма), старейший из
Кауравов, громко затрубил в раковину, издав звук, подобный львиному реву.
13. Затем внезапно зазвучали раковины, литавры, барабаны и рожки, и
шум был оглушающий.
14. Тогда Мадхава и Арджуна, стоя в величественной колеснице,
запряженной белыми конями, затрубили в свои божественные раковины.
15. Хришикеша затрубил в Панчаджанью, Арджуна в Девадатту, а Бхима,
ненасытный едок, вершитель сверхчеловеческих деяний, затрубил в огромную
раковину Паундру.
16. Царь Юдхиштхира, сын Кунти, затрубил в Анантавиджаю, а Накула и
Сахадева затрубили в Сугхошу и Манипушпаку.
17. Царь Каши, великий лучник, великий воин Шикхандин, Дхриштадьюмна,
Вирата и непобедимый Сатьяки,
18. Друпада и сыновья Драупади, о владыка земли, и могучерукий сын
Субхадры затрубили в свои раковины.
19. Звучание всех раковин, заполнившее оглушительным гулом небо и
землю, потрясло сердца сыновей Дхритараштры.
20. Затем Арджуна, на флаге которого изображен Хануман, взглянул на
сыновей Дхритараштры, выстроенных в боевом порядке, и поднял свой лук,
готовясь к перестрелке.
21-22. И в это время, о владыка, он сказал такие слова Хришикеше: "О
Ачьюта, выведи мою колесницу между двух ратей, чтобы я смог рассмотреть
стоящих здесь, жаждущих битвы, с которыми мне придется сражаться в этой
войне.
23. Я хочу увидеть тех, кто собрался здесь для сражения, желая
угодить злоумному сыну Дхритараштры".
Санджая сказал:
24. О потомок Бхараты, Хришикеша по просьбе Арджуны вывел
великолепную колесницу между двух армий;
25. Перед Бхишмой, Дроной и всеми другими правителями мира, Он
сказал:"Узри, о Партха, всех Куру, собравшихся здесь".
26. И увидел тогда Партха в обеих армиях отцов, дедов, учителей,
дядей по матери, братьев, сыновей, внуков, друзей, а также тестей и
благожелателей.
27. Когда Арджуна увидел сошедшихся вместе родных, он преисполнился
сострадания и сказал сокрушаясь.
|